斯塔特
sītǎtè
статир, статер (античная монета)
примеры:
托加斯特,罪魂之塔
Торгаст, Башня Проклятых
送往沙塔斯的特殊货物
Специальный груз в город Шаттрат
据说这些香水都是一个叫斯塔弗隆·雷伦特的药剂师制作的,不过我从未与他见过面,也没有说过话。
Их поставлял мне Стаффрон Лерент, какой-то аптекарь. Я никогда не говорил с ним.
安娜斯塔西娅·哈特威尔会告诉你更多的详细内容,她就在幽暗城的魔法区,去和她谈谈吧。
Подробности тебе расскажет Анастасия Хартвелл. Поговори с ней, она живет в Квартале Магов Подгорода.
我这批货是从药剂师斯塔弗隆·雷伦特那里进的。他就在希尔斯布莱德丘陵的拉文霍德庄园那边工作。坦率地讲,我认为他确实有点古怪。
Я приобрела товары у аптекаря Стаффрона Лерента. Он работает в укромном уголке за поместьем Черный Ворон в предгорях Хилсбрада. Честно говоря, он показался мне несколько странным.
斯塔文…斯塔文…让我找找……啊,找到了!这里有斯塔文·密斯特曼托的档案。最后一次记录的地址是在月溪镇的学校里。哎呀,都是过时的东西了!
Сталван... Сталван... Ну-ка... А, вот он! У меня есть запись о некоем господине Сталване Мистмантле. Последний адрес – Лунореченская школа. Но это было так давно!
<name>,安娜斯塔西娅·哈特威尔有个任务需要你这样有才干的<class>来完成。她就在幽暗城的魔法区,去和她谈谈,准备为被遗忘者的法师们完成你的第一个任务吧。
У Анастасии Хартвелл есть задание, которое тебе как раз по плечу. Поговори с ней. Она живет в квартале магов в Подгороде. Готовься выполнить первое задание для магов Отрекшихся.
斯塔文·密斯特曼托是个恶贯满盈的罪犯,很多无辜的人都死在他手中。毫无疑问,他犯下了无数宗罪案,给夜色镇带来了又一个威胁。天知道这个恶棍又在策划什么邪恶的行动。斯塔文的家就在小镇北边,<class>,你去把他就地处死吧。
Сталван Мистмантл вел порочную жизнь. От его руки погибли многие невинные люди. Несомненно, он виновен в бесчисленных преступлениях, а теперь угрожает и нашему Темнолесью. Лишь Свету известно, что за гнусные злодеяния он готовит. Ступай в его дом к северу от города, <класс>, и покончи со Сталваном раз и навсегда.
列兵沃塞斯特还在那座塔里“征兵”。去告诉他我们准备打包走人了。回老家。
Рядовой Ворчестер все еще у этой башни, занимается "вербовкой". Отправляйся туда и дай ему знать, что пора заканчивать. Возвращаемся обратно в город.
当我的导师帮助我移除双眼的时候,他给了我特殊的视界……比你和那些嗜血的精灵看得更远更多。我可以看到带有恶魔能量的物体,比如奥利斯塔的护符。
Когда мой господин помог мне лишиться глаз, он даровал мне зрение... Зрение, намного сильнее твоего и даже этих кровожадных эльфов. Мое зрение позволяет мне видеть предметы, наделенные демонической силой, например, амулет Аллистария.
暮光之锤来这里是有原因的。我们不知道究竟是什么原因,但萨特拉克让你加入了我们的秘密行动——潜行者雷克斯洛特就潜伏于审讯官格斯塔恩所在的大厅外面,准备伺机刺杀她。
Культ Сумеречного Молота тут трется неспроста. Мы не знаем почему, но Талтрак решил поведать тебе один наш секрет: у зала, где находится верховный дознаватель Герштан, прячется наш разбойник по имени Лекслорт, готовый прикончить ее, как только представится возможность.
你应该回到瑟银哨塔去。工头奥菲斯特和瑟银兄弟会的其他人想要知道,你在对抗卡尔烬德的战事中表现如何。
Тебе нужно возвращаться в Братство Тория. Надзирателю Скользоруку и остальным членам Братства будет интересно узнать, как ты <справился/справилась> с Кальциндером.
斯塔文·密斯特曼托。
Сталвана Мисмантла.
把这枚戒指拿到北边林子里的密斯特曼托庄园去,斯塔文的尸体就埋在那里。进去以后,拿着戒指。让残月的光芒穿过戒指,灵魂会回应你的召唤。
Отнеси это кольцо в поместье Мистмантла, что в лесу к северу отсюда. Мисмантл похоронен там. Войди, держа кольцо перед собой. Свет убывающей луны должен пройти через кольцо, и тогда духи ответят на твой зов.
告诉工头奥菲斯特,我会加入他。咱们熔渣之池见啦,<小子/姑娘>!只要瑟银哨塔和铸铁峰的兵力联合起来,那些峡谷矮人死都不知道怎么死的!
Скажите надзирателю Скользоруку, что я присоединюсь. Встретимся в Шлаковой яме! Когда Братство Тория объединится с Железной вершиной, эти дворфы из ущелья вообще не поймут, кто на них напал!
瑟银哨塔就在这里的西北面。你可以发现它就坐落于可以俯瞰漫火平原的峭壁上。把这份信息直接交到工头奥菲斯特手上。
Чтобы добраться до лагеря Братства Тория, надо двигаться на запад, а потом на север. Лагерь находится в скалах, которые возвышаются над северным плато Пироксовых равнин. Передай эту информацию лично надзирателю Скользоруку.
有一种方法可以救拉斯塔哈,但我需要三种非常特别的材料。听好了,年轻人。
Растахана можно спасти, но мне понадобится три весьма специфичных ингредиента. Слушай внимательно, дитя.
在我们与死亡之翼的战争结束前,我的姐妹阿莱克丝塔萨失去了她的配偶考雷斯特拉兹。
В самом конце войны со Смертокрылом моя сестра Алекстраза потеряла своего любимого мужа Кориалстраза.
到黑鸦堡垒去消灭特兰·破盾和斯塔丽丝·强弓。让那些明明有能力帮忙,却一直坐视不理的懦夫看看自己会得到什么下场。
Отправляйся в крепость Черной Ладьи и убей Трелана Раскалывателя Щитов и Старлис Крепкий Лук. Пусть их гибель послужит уроком для тех, кто может нам помочь, но из-за своей трусости предпочитает оставаться в стороне.
只要敌方敢碰大本营,作为特斯拉家族中的暴脾气老大哥,巨型特斯拉电磁塔定会让他们好看。它会发射出超强电流击退敌方,你或许还能闻到空气中弥漫着一股......椰子和金属的气味。
Ваших врагов ждет большой сюрприз — гигатесла, новый член семейства тесл с самым дурным характером. Стоит противнику хоть одним пальчиком коснуться вашей ратуши, как трещащий электровеник одним взмахом отправит противника в иной мир, а в воздухе приятно запахнет кокосом... и кровью.
如果特斯拉电磁塔变得超级庞大会怎样?即使面对最强大的敌军,它的超强力电流也能对他们造成重创!
Чем отличается тесла от мегатеслы? Мощный разряд последней наносит большой урон даже самым сильным воинам!
特斯拉电磁塔只在攻击者靠近时才显现。
Потайная тесла — это башня, скрытая от нападающих, до тех пор пока они не приблизятся.
隐藏在地下的特斯拉电磁塔就像一个致命陷阱!法师在这个防御建筑中注入了雷电的力量,当敌军地面或空中部队靠近时,特斯拉电磁塔会弹出并运用雷电之力攻击这些倒霉蛋。
Устройте смертоносную ловушку с помощью потайной теслы! Наши колдуны заточили штормовое облако в каждую из этих хитроумных башен. Когда враг подходит или подлетает близко, башня, взметнувшись, поджаривает его электрическим ударом!
特斯拉电磁塔可以攻击陆空部队。
Потайная тесла может атаковать воздушных и наземных противников.
充足的动力对于任何项目都至关重要。升至满级的超级特斯拉电磁塔能提供源源不断的动力。
Для любого проекта требуется энергия, и полностью законченная мегатесла предоставит ее в избытке!
埃斯特来到辛特拉,本想帮助克拉茨·奎特参加帕薇塔公主的选亲宴,结果自己却赢走了王后的芳心。
Эйст прибыл в Цинтру, чтобы помочь Краху ан Крайту завоевать руку принцессы Паветты, а вместо этого покорил сердце ее матери.
磐石刻厄忒斯乃是半人马之间与天尊最亲密的战友。他先在自身肩膀和胁腹处各放好一块巨石当作配重;随后扎稳下盘拉满弓,一箭夺去巨人格林塔斯的性命。 ~《塞洛亚特》
Кест Непоколебимый, самый верный союзник Поборницы среди кентавров, получил одним камнем в плечо, а вторым в бок. Он не сбавил шага и не сбился с прицела. Выпустив стрелу, он поразил гиганта Гринтакса. — Териада
「它就像盘据在这里的感染病,所有根除工作都徒劳无功。」 ~卓斯塔村民耶特
«Эта тварь пробралась сюда, словно крыса. Сколько мы ни пытались от нее избавиться — без толку». — Йетер, тростадкий селянин
在说服完愿意帮助灰鬃一家之后,我找到了索拉德·灰鬃还活着,并被囚禁在北塔要塞的证据。阿武斯特恩肯定想马上看到这个。
Семейство Серая Грива убедило меня оказать им помощь. Мне удалось обнаружить доказательства, что Торальд Серая Грива все еще жив и находится в Северной сторожевой крепости. Нужно срочно сообщить об этом Авюльстейну.
现在我找到了阿武斯特恩·灰鬃的兄弟索拉德还活着的证据,他坚持要进攻北塔要塞以便营救索拉德。我同意到要塞外面与他会合,在战斗中助他一臂之力。
Теперь, когда обнаружились доказательства, что его брат еще жив, Авюльстейн Серая Грива намерен взять штурмом Северную сторожевую крепость, чтобы спасти Торальда. Пришлось согласиться встретиться с ним у стен крепости и помочь в бою.
泰莫利亚||泰莫利亚王国的纹章是黑底上的银色百合。近年来在国王弗尔泰斯特的明智统治之下,这个强有力的国家获得了更大的影响力。彭塔河流经王国与瑞达尼亚的边界,南方与东方则被山区所围绕,这包含了玛哈坎,矮人与侏儒的依靠,在过去莱里亚与艾德林之地就在这里。泰莫利亚的首都市维吉玛,位在维吉玛湖畔。第二大的城市是马里波。泰莫利亚铸造它自己的货币-奥伦。最广为流传的宗教是梅里泰莉崇拜与永恒之火信仰。泰莫利亚是烈焰蔷薇骑士团总部与许多骑士的家。
Темерия||На гербе Темерии изображены серебряные лилии на черном фоне. За последние годы это могучее королевство приобрело еще более значительное влияние благодаря правлению Его Величества короля Фольтеста. За рекой Понтар Темерия граничит с Реданией. С юга и востока королевство окружают горные цепи, включая и Махакам, оплот краснолюдов и гномов. За этими горами лежат Лирия и Аэдирн. Столицей Темерии является Вызима, расположенная у одноименного озера. Второй по величине город в королевстве - Марибор. В Темерии введена собственная валюта - орены. Самые распространенные религии - культ Мелителе и вера в Вечный Огонь. В Темерии же находится обитель и множество командорств ордена Пылающей Розы.
在北塔要塞与阿武斯特恩碰面
Встретиться с Авюльстейном у Северной сторожевой крепости
пословный:
斯塔 | 特 | ||
1) тк. в соч. особый, специальный; чрезвычайный
2) тк. в соч. отдельный, обособленный
3) шпион; разведчик
4) намеренно; специально
5) письм. только; исключительно
|
похожие:
阿斯塔特
特斯拉塔
斯塔斯弗特
达斯塔凯特
西塔纳斯特
特斯维塔娜
塔状喀斯特
斯塔加特病
普法斯塔特
森塔斯特河
腓特烈斯塔
喀琅斯塔特
威廉斯塔特
米克斯塔特
斯塔斯弗特盐
塞特拉斯塔萨
特斯拉电磁塔
哈特斯塔赫河
特兰塔斯小点
特兰塔斯氏点
哈特斯塔赫岛
古树哈斯塔特
特德拉斯塔兹
诺斯特拉斯塔兹
鲁斯塔特变阻器
罗特斯塔姆公式
斯塔斯弗特钾盐
克斯特克塔赫河
魏尔德尔斯塔特
卡特拉斯塔合金
布斯塔曼特法典
塔斯埃耶基特河
贝斯特雷塔内普河
塔玛拉·斯特伦格
塔斯克斯塔贝特山
塔维斯特·博斯克
当恩·布赖特斯塔
埃拉西斯特拉塔氏
摧毁特斯拉电磁塔
斯塔斯弗特沉积物
塔耳克维斯特试验
布斯塔蒙特式竖炉
塔耳克维斯特标度
奥斯特塔格线虫病
埃列克特罗斯塔尔
安格尔·斯塔特弗斯
韦德尔斯塔特牙釉凿
斯塔文·密斯特曼托
第塔斯-波尔特方程
韦德尔斯塔特牙周锉
纽斯塔特国际文学奖
塔耳克维斯特氏标度
莱因斯塔特子宫挖匙
塔耳克维斯特氏试验
昂内塔·费尔特斯科格
古斯塔夫・施特雷泽曼
斯威夫特·塔特尔彗星
古斯塔夫·施特雷泽曼
药剂师斯塔弗隆·雷伦特
安娜斯塔西娅·哈特威尔
斯塔文·密斯特曼托的命运