新起点
xīnqǐdiǎn
новый пункт, сфера (напр. исследования)
примеры:
继续努力的新起点
a new starting point for further progress
重新点火, 再次起动(熄火的发动机)
запуск заглохшего двигателя
祖达萨是赞达拉帝国的权力中心,也是赢得新盟友的好起点。
Зулдазар – центр империи Зандалари, и начать переговоры с потенциальными союзниками лучше всего там.
不好意思,我需要点新鲜空气。天呐,你闻起来比鱼还臭...
Извини, мне надо подышать. Боги, от тебя воняет хуже, чем от рыбы...
请一定收下。这象征了我新生活的起点,而且它在你手中会发挥更大的作用。
Окажи мне эту честь. Для меня это будет знак начала новой жизни. Пусть она верно тебе служит.
费斯卡的音波技术虽然是个很好的起点,但为了追求完美的音质,则必须使用最新的音响设备。
Технологии компании «Вишкар» – это, конечно, хорошо. Но нет предела совершенству, и в погоне за чистотой звука в ход идут самые последние разработки.
我倒是起了一点新鲜念头:须弥的蘑菇,往大陆其他地方卖,是不是有赚头呢?那我得自己先试试。
Это навело меня на мысль... Выгодно ли продавать грибы из Сумеру в других частях Тейвата? Я решил попробовать.
пословный:
新 | 起点 | ||
1) новый; современный; свежий
2) вновь; заново; нео-
|
1) исходная точка, отправной пункт, начало
2) спорт. старт
3) техн. выступ
|