施以惩罚
shī yǐ chéngfá
наказать
примеры:
我直话直说,战狂。当你对叛徒施以正义的惩罚时,你也敢对皇帝下手吗?
Громкие слова, Сын Битвы. Если ты так уж хочешь предателей, ты уж императора своего тоже не забудь, а?
给…以惩罚
подвергнуть репрессии
予以惩罚; 给予处分
наложить взыскание
使…遭到惩罚; 给…以惩罚
подвергнуть кого репрессии
愿玛拉凯斯煮沸你的血、刮你的骨以惩罚你的罪刑。
Пусть выкипит твоя кровь и изотрутся кости в порошок от гнева Малаката за все содеянное тобой.
她的瞪视便能阻止小恶,手中长剑则用以惩罚大恶。
Взглядом она останавливает мелкие грехи, а мечом карает остальные.
[直义] 打狼不为其貌丑(色灰), 而因其性恶(吃羊).
[释义] 不是因外貌, 而是因恶行而加以惩罚.
[释义] 不是因外貌, 而是因恶行而加以惩罚.
не за то волка бьют что сер а за то что овцу съел
可恶的超级变种人。他们应该被消灭殆尽,以惩罚他们残害人类之罪。
Проклятые супермутанты. Их нужно ликвидировать за преступления против человечества.
既然你采取了这么愚蠢的行动,我也会毫不犹豫地给你以惩罚。
Скоро я накажу вас за этот глупый поступок.
пословный:
施以 | 惩罚 | ||
см. 给予
давать (кому-л. что-л.); дарить; даровать (счастье); оказывать (почтение); жаловать, предоставлять, удостаивать; оказывание (почтения)
|