无可匹敌
wú kě pǐ dí
вне всякой конкуренции, не имеющий соперников
wú kě pǐ dí
没有可相对抗的。
如:「他的技艺超群,勇夺金牌,无可匹敌。」
wú kě pǐ dí
unsurpassed
unparalleled
wú kě pǐ dí
without a rival; without (a) parallel; peerless; unapproachable; uniquebe without a rival
wúkěpǐdí
without a rival; peerless; uniqueв русских словах:
соперник
не иметь соперников - 无可匹敌
уникальный
(единственный) 独一无二的 dúyī wú’èr-de, 无双的 wúshuāngde; (неповторимый) 无可匹敌的 wúkě pǐdí-de; (редкий) 罕有的 hǎnyǒude
примеры:
无可匹敌
не иметь соперников
无可匹敌的
unapproachable
尽管我军将士的勇猛无可匹敌,但我们在这片废土上仍然举步维艰。立刻向兵营内的纳兹格雷尔大人报到,他正需要一批忠诚的死士,譬如你。如果无法保住在这里的阵地,我们将一无是处,毫无价值。现在,快去吧!
Наши воины не знают себе равных, но наши позиции в этих пустошах по-прежнему ненадежны. Доложи Назгрелу, что нам нужны еще агенты... вроде тебя. Если мы не сумеем отстоять здесь свои позиции, от нас не будет никакой пользы. А теперь ступай!
尽管我们战士的近战身手全都无可匹敌,但雷神氏族却准备了新型的远程武器——我们的军队如果硬闯冰风雪原的话肯定会遭到屠杀。
В ближнем бою никто не сравнится с воинами нашего клана, но теперь у Громоборцев есть пушки. Наши силы будут уничтожены, как только армия ступит на Снега Ледяного Ветра.
我的力量无可匹敌!
Моя мощь неудержима!
塔赫的力量无可匹敌!
Мощь Пта безгранична!
看来你也明白,军团的力量无可匹敌!
Даже ты понимаешь, что сила Легиона безгранична!
强大的塔洛斯!至正的塔洛斯!无可匹敌的塔洛斯!我们赞美你!
Талос Всемогущий! Талос Непогрешимый! Талос Неоспоримый! Восславляем тебя!
强大的塔洛斯!贤明的塔洛斯!无可匹敌的塔洛斯!我们感谢你的恩惠!
Талос Всемогущий! Талос Непогрешимый! Талос Неоспоримый! Восславляем тебя!
你也许无可匹敌,但我要找到击败你的方法。
Вы намного сильнее, но я найду способ победить вас.
пословный:
无可 | 匹敌 | ||
1) пара, чета; ровня, достойный соперник (напр. по силе)
2) подходить, соответствовать; составлять пару; быть по плечу; быть равным (одарованиях)
3) соперничать, тягаться
|