无底深潭
wúdǐ shēntán
1) бездонный пруд
2) перен. бездонная бочка (то, что требует многочисленных капиталовложений, затрат)
примеры:
我的迁跃裂隙生成器完成了。现在你可以直接用它召唤出一个真正的虚空行者贵族,只有它的灵魂碎片才能告诉我们,那无底深渊之中到底有些什么样的存在。
Наконец-то нестабильный генератор астральных провалов работает как надо. Теперь мы призовем истинного владыку Бездны, осколок души которого сможет поведать нам столько, что трудно даже представить.
пословный:
无底 | 底深 | 深潭 | |
1) бездонный
2) без конца
|