无望感
wúwànggǎn
чувство безнадёжности
примеры:
她沉默了。沉默了好久,让人感到无望。
Она замолкает. Тягостная тишина повисает надолго.
这种地方总是让我对人性感到无望。
Посмотришь на такое, и сразу одолевают сомнения насчет будущего человечества.
你盯着几乎空无一物的冰淇淋制造机,一种失望感朝你的全身席卷而来。
Ты заглядываешь в практически пустую машину, и тебя обдает волной разочарования.
你从他无助的灵魂中抽取着力量时,他的眼神中的痛苦和无望愈加强烈。你感觉很长时间都不会忘记那个眼神。
Боль и смятение в глазах беспомощного призрака лишь усиливаются, когда вы вытягиваете из него последние остатки жизненной силы. У вас остается ощущение, что этот его взгляд вы не забудете еще очень долго.
某个疯癫的小贩自称“女神之神使”染指了白银谷,令我们的矿工感染了腐疫。人人绝望无助,您可以亲眼看看。
Какая-та мошенница, называющая себя Пифией и говорящая от имени богини, прибыла в Силверглен, когда там свирепствовала гниль. Видишь ли, люди были в отчаянии.
пословный:
无望 | 感 | ||
1) нет надежды на...; безнадёжный; бесперспективность
2) не надо ждать; не следует надеяться, что...
3) безграничный, беспредельный
|
1) чувствовать; ощущать; чувство; ощущение
2) тк. в соч. растрогать(ся)
3) впечатление
|