无表情地说
_
без выражения говорить
примеры:
无表情地
без выражения
毫无表情地
без (всякого) выражения
尖刻无情地说道
жестоко сказать с издевкой
面无表情地解决敌人之后,七七再度控制肌肉,恢复成平时那样。
С каменным лицом отбившись от врагов, Ци Ци вновь берёт каждый мускул под контроль и приходит в свой обычный вид.
铁木森林北边的古树卫士们已经牺牲了多年,他们倒下的躯体无情地代表着这片土地所遭受的伤害。
Сторожевые древа Железнолесья к северу отсюда были мертвы в течение многих лет. Их безжизненные тела – мрачное напоминание о том, какой вред был нанесен этим землям.
霜噬蜘蛛是天际最可怕也是最讨厌的动物。它会无情地使用毒素和利齿攻击任何人,也因此有了这个代表痛苦与致命的名字。
Морозный паук - одно из самых страшных и отвратительных существ Скайрима. Столь же смертоносный, как и зима, он яростно атакует ядом и клыками.
灾厄林中滋生着许多吞噬者:那群恶心的害虫只会无情地吞噬我们赖以生存的心能。对货真价实的猎人来说,这个挑战很合适吧?
Гибельный лес захлестнуло нашествие пожирателей. Мерзких вредителей, поглощающих необходимую нам аниму. Это задача, достойная настоящего охотника, не так ли?
пословный:
无表情 | 情地 | 说 | |
1) 亲族地位。
2) 处境;置身之地。
|
1) говорить; разговаривать; рассказывать
2) объяснять; растолковывать
3) сделать выговор [замечание]; упрекнуть
4) тк. в соч. учение; теория
|