无论从哪里来
_
откуда угодно
примеры:
无论来自何处; 无论从哪里来
откуда ни
连遗迹猎者都不在话下…无论从哪个角度来看,你的实力都已经够强了。
Тебе удалось справиться с Руинным охотником! У меня больше не осталось сомнений в твоих способностях.
пословный:
无论 | 从 | 哪里 | 来 |
1) перед вопросительным словом или конструкцией вне зависимости от...; не взирая на...; безразлично, любой, какой угодно
2) не говоря уже о [том, что...]
3) юр. не преследовать (по суду); не подводить под статью (закона)
|
1) где, куда, откуда
2) в любом месте, везде, где бы то ни было, где бы ни, где угодно; в любое место, куда бы ни, куда угодно
3) разве, откуда, где [уж] там (в риторическом вопросе, подразумевает отрицание) 4) где-то, куда-то, откуда-то
5) куда уж мне, не преувеличивайте, не стоит, спасибо (слова вежливости в ответ на похвалу, часто в удвоенной форме)
|
1) приходить; прибывать; приезжать
2) приносить; подавать (блюда)
3) возникать, появляться
4) делать; взяться за что-либо 5) давай(те) (приглашение что-либо делать)
6) будущий; наступающий
7) со времени; на протяжении (какого-либо времени)
8) около, приблизительно
9) перед обстоятельством цели соответствует союзам чтобы; для того, чтобы; для
10) глагольный суффикс; указывает на направление действия к говорящему
|