日常交易
rìcháng jiāoyì
текущие сделки; ежедневные операции
примеры:
多常交易?
Часто доводится поторговать?
证券交易所今日交投平平。
Trading on the Stock Exchange was light today.
现在我要回去做我的日常工作了。也许这能帮我转移注意力...如果想治病或交易,我永远为你效劳。
Я возвращаюсь к своим обычным обязанностям. Может, хоть так смогу обо всем этом забыть... Если будут нужны снадобья или лечение – мои двери всегда для тебя открыты.
“钱是成年人用来交易的东西,比如这间旅社的房间或是……”他瞄了一眼账本。“……八瓶∗混合烈酒∗和九包∗精装皇家∗。说真的,我们用它完成日常的一切。”
Деньги — это то, чем взрослые люди за всё платят. За номер в отеле, за... — он косится в журнал, — шесть бутылок „крепкого“ и девять пачек „Королевских Экстра“. В общем, мы их постоянно используем.
пословный:
日常 | 交易 | ||
1) меняться, обмениваться; вести меновую торговлю, торговать; совершать сделку; обмен, торговля; операция, прям., перен. сделка
2) * общаться, иметь сношения (связь)
3) банк. транзакция
|