旧思想
jiùsīxiǎng
старое мышление, отсталое мышление
jiùsīxiǎng
old-fashioned ideas; archaic thinkingв русских словах:
косность
因循守旧 yīnxún shǒujiù, 守旧思想 shǒujiù sīxiǎng; (застой) 停滞 tíngzhì, 惰性 duòxìng
примеры:
现在男女平等了,男尊女卑的旧思想应该扔掉
Теперь мужчины и женщины равны и от устаревшего взгляда "превосходство мужчины над женщиной" нужно отказаться
铲除旧思想
uproot the old thinking
守旧思想(在制度方面)
консерватизм системы
当人们谈到使整个社会革命化的思想时,他们只是表明了一个事实:在旧社会内部已经形成了新社会的因素,旧思想的瓦解是同旧生活条件的瓦解步调一致的。
Говорят об идеях, революционизирующих все общество; этим выражают лишь тот факт, что внутри старого общества образовались элементы нового, что рука об руку с разложением Старых условий жизни идет и разложение старых идей.
她叔父的思想陈旧保守。
Her uncle is antiquated in ideas.
你仍然困在陈腐的思想中,跟你的旧生活藕断丝连。
Ты все еще мыслишь по-старому. Ты цепляешься за прошлую жизнь.
德国著作家的唯一工作,就是把新的法国的思想同他们的旧的哲学信仰调和起来,或者毋宁说,就是从他们的哲学观点出发去掌握法国的思想。这种掌握,就像掌握外国语一样,是通过翻译的。
Вся работа немецких литераторов состояла исключительно в том, чтобы примирить новые французские идеи со своей старой философской совестью или, вернее, в том, чтобы усвоить французские идеи со своей философской точки зрения. Это усвоение произошло таким же образом, каким вообще усваивают чужой язык, путем перевода.
пословный:
旧 | 思想 | ||
1) старый; прежний
2) ветхий; старый; подержанный; поношенный
3) застарелый; давнишний
|
1) мысль, идея; идеология; мышление, образ мыслей; идейный, идеологический; воззрения
2) думать о..., постоянно устремляться мыслью к...; мысленный
|