早春天气
_
rasputitsa (俄)
rasputitsa (俄)
примеры:
尽管早春天气寒冷,男孩还是穿着短裤,露出了膝盖以下的小腿。看起来活力四射。
На улице прохладно — ранняя весна! — но мальчишка всё равно надел треники по колено. Выглядят динамично.
清新的春天早晨
a fresh spring morning
一入春天气就暖和了。
It gets warm once spring comes.
天气是像春天的那样暖和
погода была по-весеннему тёплая
前几个月,天气冷暖交替,有时像春天,有时像冬天。
Spring has been playing Box and Cox with winter for months past.
[直义] 秋天会出苗, 可春天会怎样?
[释义] 不是秋天是否出苗, 而是春天天气如何决定收成如何.
[例句] Он (мужик) ходит в поле и любуется на рост озими. Но тут уж мелькает в его голове предательская мысль: осень всклочет, да как-то весна захочет! Что, ежели вена придёт бездождная или сплошь пере
[释义] 不是秋天是否出苗, 而是春天天气如何决定收成如何.
[例句] Он (мужик) ходит в поле и любуется на рост озими. Но тут уж мелькает в его голове предательская мысль: осень всклочет, да как-то весна захочет! Что, ежели вена придёт бездождная или сплошь пере
осень всклочет да а как весна захочет
пословный:
早春 | 春天 | 天气 | |
1) начало весны; ранняя весна
2) «ранний весенний» (чай первого урожая, собранный ранней весной)
|
1) погода
2) диал. пора, время
3) * дыхание неба (обр. о воздухе)
|