时不时
shíbushí
время от времени, иногда, часто, зачастую
shíbùshí
〈方〉时常。shí bù shí
from time to timeshíbùshí
1) from time to time
2) topo. often
方言。时时;经常。
частотность: #10259
в русских словах:
... слишком много, сузьте
примеры:
不时髦
выйти из моды; быть не в моде
暂时不在
быть [находиться] в отлучке
时不久留
время не стоит на месте
一时不等一时
час часа не ждёт; время не ждёт; не допускать ни минуты промедления; экстренный, срочный
给与不时
[если] дар несвоевременен...
食时不力珍
во время еды не налегать на деликатесы
暂时不要作...
пока воздержитесь от чего-либо
时不我待!
Время работает против меня!
不时地看表
посматривать на часы
[不时]看些书
почитывать книжки
不时还查查词典
нет-нет да и заглянет в словарь
时不时插上几句
время от времени вставлять (в разговор) пару слов
我当时不想。
Я не хотела.
失败时不灰心
не унывать при неудаче
当时不下马不行。
We had no alternative but halt (suspend) the project at the time.
暂时不回港。
Остаться на борту.
以备不时之需
на неотложные нужды; на черный день
有时快乐,有时不快乐
По-разному бывает
时时刻刻地;不停地
Moment by moment; progressively.
不时呷一口茶
прихлёбывать чай
考试时不要发慌。
Во время экзамена не надо нервничать.
目前暂时不用。
Пока ничего.
有时快乐,有时不快乐。
Когда хорошо, а когда и не очень.
已经过时; 不时髦了
выходить из моды; выйти из мода
他参军时不过17岁。
He was only seventeen when he joined the army.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
时 | 不时 | ||
1) время
2) час
3) сезон; время года
4) эпоха; период
5) тк. в соч. постоянно
6) тк. в соч. современный; текущий; модный 7) при удвоении то..., то...
8) во время; в то время, когда
9) (подходящий) случай; момент
|
1) то и дело, нередко
2) в любое время, когда попало
3) непредвиденный; экстренный
|