时候一到, 一切都报
пословный перевод
时候 | 一 | 到 | , |
2) время, промежуток; времени; во время |
1) один; единица; первый
2) целый; весь
3) как только
4) одинаковый
5) служит для выражения кратковременности действия
|
1) доходить, достигать; прибывать; приходить; наступать (о времени)
2) предлог до; к; в; на
3) глагольный суффикс, указывающий на достижение результата действия
4) тщательно; исчерпывающе
|
一切 | 都 | 报 | |
весь, целиком; все, всё; огульно; все и вся
|
2) и то, даже 3) совершенно, вот-вот, уже, вот уже |
1) извещать, оповещать; докладывать; доносить
2) отвечать; в ответ
3) отплатить; воздать должное; отблагодарить
4) весть, известие
5) газета
6) телеграмма
|
в примерах:
善有善报, 恶有恶报; 不是不报, 时候未到; 时候一到, 一切都报
как только настанет время, все будет оплачено; если оплата еще не произошла, значит, время еще не настало
善有善报 恶有恶报; 不是不报 时候未到; 时候一到 一切都报
за добро добром платят, за зло - злом; если оплата еще не произошла, значит, время еще не настало; как только настанет время, все будет оплачено
一切都准备完毕。时候到了。
Все готово. Пора.
那到时候我们可能就得谈谈了。不过现在一切都很好。
Что ж, тогда, возможно, нам придется вернуться к этому разговору. Но это будет в другой раз.
下雪的时候一切都安静了下来。
Когда идет снег, всегда так тихо.
到时候,你可以伪装成工头努埃尔的样子去与库尔菲斯·暗鳞会面,看看他要说些什么,然后把这一切报告给护树者查恩。
Выдай себя за инспектора Нуаара и поговори с Колфисом Черной Чешуей, чтобы узнать, что он скажет, а потом возвращайся к хранителю деревьев Чауну.
“后来我外出了。那时候一切都变得很安静。大概是4点或者5点的时候吧。”她点点头。“就这么多了。”
Потом я ушла. Тогда все уже затихло — часам к четырем-пяти. — Она кивает. — Вот и все.
“之后我就出去了,那时候一切都很安静。大概是4点或者5点钟的样子吧。”她点点头。“就这些了。”
Потом я ушла. Тогда все уже затихло — часам к четырем-пяти. — Она кивает. — Вот и всё.