时间码控制
_
time code control
time code control
примеры:
落(控制)棒时间
время падения регулирующего стержня
时间间隔(控制)机构
механизм интервалов
时间间隔(控制)机构时间间隔控制机构时间间隔机构
механизм интервалов
面向时间的顺序控制
time-oriented sequential control
灵敏度时间控制电路
sensitivity time control circuit
长时间(反应)堆功率控制
длительное регулирование мощности реактора
主伞开伞时间的控制装置)
устройство для пережигания удлинительной лямки подвесной системы парашюта
时间控制(按测时系统操作)
привязка по времени опреаций с помощью системы измерения времени
控制雪崩渡越时间三极管
controlled avalanche transit-time triode
谁控制了时间,就控制了永恒!
Кто повелевает временем, владеет вечностью!
加热时间由时间继电器自动控制
время нагрева регулируется таймером автоматически
操纵器(时间间隔计), 指引仪, 控制仪, 指示器
командный прибор
紧急停堆时间, 快速落棒时间, (控制棒)快插时间
время быстрой остановки реактора
攻击被控制的英雄减少冷却时间
Автоатаки по обезвреженным героям ускоряют восстановление базовых способностей.
延长凤凰持续时间并且可以控制
Увеличивает продолжительность жизни феникса и позволяет ему перемещаться.
需要时间扫描数据,寻找方法控制古神的腐化。
Требуется время, чтобы изучить данные и найти способ, как сдержать порчу Древнего бога.
(降落伞吊带系统)长控制绳烧断装置(引导伞张开后, 主伞开伞时间的控制装置)
устройство для пережигания удлинительной лямки подвесной системы парашюта
但是我们的时间不多了。我们这些免于控制的少数人就快不能自保了。
Наше время на исходе. Те немногие, кто еще не потерял контроль над собой, вряд ли еще долго смогут сопротивляться.
<这张图纸详细记述了如何制造某种复杂的时间控制装置。
<Чертеж показывает, как изготовить сложное устройство для манипуляций со временем.
被精神控制的英雄视野会大大降低,持续5秒。精神控制的冷却时间缩短25秒。
Значительно уменьшает радиус обзора героев, попавших под действие «Контроля над разумом», на 5 сек. Уменьшает время восстановления «Контроля над разумом» на 25 сек.
*i*时间紧急,注意控制情绪!加拉克苏斯还在,赶快杀过去!*/i*
*i*Хватит скулить, наше время пришло! Летим, мы добьем это ржавое зло!*/i*
凤凰的持续时间延长100%。凤凰存在时,可以控制凤凰移动到另一个位置。
Увеличивает продолжительность жизни феникса на 100%. Пока феникс жив, ему можно один раз приказать перелететь в другое место.
边峪人叛乱事件只过去了二十年的时间,当时他们曾一度控制了马卡斯城。
Бунтовали вот недавно, всего лет двадцать тому. Даже на какое-то время захватили Маркарт.
谢谢你,<name>。这是我头一次摆脱马特亚斯的控制……呃,已经有很长一段时间了。
Благодаря тебе, <имя>, я больше не подчиняюсь Матьяшу. Я свободна! Впервые за... очень долгое время.
镜像可以单个或一起控制,它们的伤害提高100%。被动:镜像转移的冷却时间缩短至8秒。
Зеркальными копиями можно управлять по отдельности или группой, а их урон увеличивается на 100%.Пассивный эффект: время восстановления «Проекции» уменьшается до 8 сек.
我们不用一直干站在这儿。你忘了吗?我们可以控制时间。尤其是你之前干掉未来的那个姆诺兹多之后。
Тебе незачем стоять здесь, как истукану. Позволь мне напомнить кое-что. Мы можем УПРАВЛЯТЬ ВРЕМЕНЕМ. В частности благодаря тому, что ты в будущем <разделался/разделалась> с Дорнозму.
使用后移除露娜拉和一名盟友身上所有的控制效果和持续伤害效果。在随后的2秒内,控制效果的持续时间缩短50%。
При применении к союзнику снимает эффекты контроля и периодического урона с него и Лунары, а также в течение 2 сек. сокращает время действия эффектов контроля при их повторном применении на 50%.
没时间浪费了,<name>。我们耽搁得越久,就等于让吉安娜和肯瑞托拥有对岛屿更加牢固的控制权。
Нельзя терять ни минуты, <имя>. С каждым мигом Джайна и Кирин-Тор все увереннее чувствуют себя на острове, и от них становится все сложнее избавиться.
此时你就完成了我下达给你的任务,如果我们能够占据那些设施足够长的时间,并且不被部落夺回去,那么我们就可以控制那一带了!
Но на этом задание еще не закончено. Если ты продержишься рядом с башней некоторое время, чтобы ее не захватила Орда, то она разрушится!
此时你就完成了我下达给你的任务,如果我们能够占据那些设施足够长的时间,并且不被联盟夺回去,那么我们就可以控制那一带了!
Больше ничего не нужно, но если ты немного подождешь и не дашь Альянсу отбить бункер обратно, то он самоуничтожится!
在普兹克赛车的设计完成后,我花了点时间做了一些小小的修改。把控制器松一松,改造某些结构,增加更多的润滑剂,诸如此类。
После того как он закончит работать с болидом, я внесу кое-какие изменения от себя: немного ослаблю ограничители, сниму кое-какие детальки с корпуса и добавлю побольше топлива!
感谢你的主动出击,<class>,惊魂港的情况总算得到了控制。不过,我们没有时间庆祝胜利,我们必须完成希尔瓦娜斯的任务。
Благодарю за проявленную инициативу, <класс>. Ситуация в лагере Дредвейка теперь полностью под нашим контролем. Однако рано еще почивать на лаврах – мы должны выполнить задание Сильваны.
пословный:
时间码 | 控制 | ||
1) держать [под контролем]; ставить [под контроль], подчинять [себе]; господствовать над...; доминировать, главенствовать; владеть, управлять, вести; ограничивать, держать в рамках; обуздывать 2) тех., эк. контрольный, проверочный
3) господство, контроль, власть; главенство, превосходство; обуздание, ограничение
4) ctrl (клавиша на клавиатуре)
|
похожие:
控制时间
时间控制
快时间控制
时间控制器
时间控制码
按时间控制
控制时间段
时间表控制
时间比控制
速率控制时间
时间线性控制
离散时间控制
时间表控制器
控制时间淬火
最短时间控制
时间控制系统
控制生育时间
时间周期控制
最小时间控制
时间循环控制
时间最优控制
时间增益控制
焊接时间控制
增益时间控制
时间量化控制
时间极性控制
时间变化控制
时间模式控制
独立时间控制
时间温度控制
落控制棒时间
快速时间控制
时间控制标记
恢复控制时间
时间最佳控制
控制恢复时间
时间控制增益
时间程序控制
停机时间控制
时间比例控制器
时间码录制电平
时间周期控制器
时间控制继电器
时间循环控制器
时间最佳控制器
焊接时间控制器
增益时间控制器
时间程序控制器
控制棒快插时间
控制时间继电器
时间控制敏感度
灵敏度时间控制
选通控制接通时间
程序控制时间间隔
时间码录制放大器
光电控制曝光时间
灵敏度-时间控制
事件间隔时间控制
时间间隔控制机构
时间自动增益控制
时间程序表控制器
高频灵敏时间控制
准确时间控制信号
程序时间增益控制
自动时间表控制器
程序控制时间装置
时间自动控制系统
脉冲持续时间控制
门极控制关断时间
控制电流衰减时间
时间增益控制调整
记录控制时间系统
闸流控制接通时间
长时间堆功率控制
时间分割综合控制
时间独立延迟控制
脉冲控制断开时间
时间分隔控制存取
定时间隔控制装置
起始时间自动控制
脉冲控制接通时间
电子焊接时间控制
曝光时间自动控制
选通控制断开时间
时间显示控制开关
定间隔时钟控制方式
作业与时间控制系统
灵敏度时间控制电路
程序控制间隔定时器
开关时间比例控制器
按时间控制到达飞机
调整时间, 控制时间
接收控制电码的时间表
长时间反应堆功率控制
短时间反应堆功率控制
起动时间电路控制继电器
号码制货车停留时间登记簿
号码制车辆停留时间统计表
号码制货车停留时间统计法
非号码制车辆停留时间统计表
非号码制货车停留时间统计法
非号码制货车停留时间登记簿
最优快速控制, 时间最优控制
定时控制器, 时间发送器时间发送器
发生火灾时控制室操纵员房间、电缆竖井排烟系统