明达
míngdá
быть эрудированным в (чем-л.); знающий, просвещённый, мудрый; проницательный, прозорливый
míngdá
对事理有明确透彻的认识;通达:明达公正。míngdá
(1) [sensible]∶通达
明达公正
(2) [understand]∶懂得; 通晓
各种技艺, 无不明达
míng dá
对事理有明确透澈的认识。
如:「他为人明达公正,颇受大家尊敬。」
míng dá
reasonable
of good judgment
míng dá
reasonable; showing understanding:
明达之士 a man of thorough understanding (wisdom)
míngdá
1) sensible; understanding; showing understanding
2) intelligent and broad-minded
1) 对事理有明确透彻的认识;通达。
2) 通达的人。
частотность: #45883
в русских словах:
прозорливый
有远见的 yǒu yuǎnjiàn-de, 有先见之明的 yǒu xiānjiànzhi míng-de; 有洞察力的 yǒu dòngchálì-de; 明达的 míngdáde
прозорливый ум - 明达的才智
проницательность
敏锐 mǐnruì; 明达 míngdá
проницательный
明达[的] míngdá[de]; 敏锐[的] mǐnruì[de], 锐利[的] ruǐlì[de]
Степанцминда
斯特潘茨明达 (посёлок городского типа в Грузии)
указывать
указать дату приезда и отъезда - 注明达到和离开日期
примеры:
明达的才智
прозорливый ум
明达之士
a man of thorough understanding (wisdom)
答:我们有充分证据证明达赖集团是这起暴力犯罪事件幕后的策划者、煽动者。
Ответ: У нас достаточные доказательства того, что насильственные преступления были организованы и инспирированы кликой Далай-ламы.
他从未失去明达的判断力。
Sanity of judgment has never deserted him.
你造成了很大悲痛。迪丽安娜。库玛。西利乌斯。明达兰。还有你的瘦长手臂上铭刻的其他人:都是死去的朋友。
Ты принесла много горя. Дилиана. Кума. Силий. Миндаран. И все остальные, чьи имена написаны на твоей длинной руке. Имена мертвых друзей.
我们继续前进。时间会证明达伊瓦医生能否遵守契约...
Мы отправились дальше. Время покажет, выполнит ли доктор Дэва свою часть сделки...
你带来了太多悲伤。萨希拉。库玛。西留斯。明达安。在你细长的手臂上还有很多其他名字:都是死去的朋友。
Ты принесла много горя. Сахейла. Кума. Силий. Миндаран. И все остальные, чьи имена написаны на твоей длинной руке. Имена мертвых друзей.
明达兰。像树木一样古老,像血肉之躯般脆弱。你杀了他,因为主人命令你这么做。
Миндаран. Старый словно деревья – и очень хрупкий. Вы убили его, потому что так приказал Хозяин.