昼伏夜出
zhòufúyèchū
днем скрываться, а ночью выходить
днем спрятаться и ночью выйти
zhòu fú yè chū
白天时潜伏休息,晚上才出来活动。
如:「猫头鹰是昼伏夜出的动物。」
zhòu fú yè chū
nocturnal
to hide by day and come out at night
zhòu fú yè chū
hide by day and come out by night; hide in the daytime and come out at nightzhòufúyèchū
hide by day and come out at nightчастотность: #50128
в русских словах:
сумеречник
昼伏夜出的动物
примеры:
他夜夜追逐月亮,在世界上画出一条闪亮的昼夜分隔线。
Каждую ночь, мчась наперегонки с луной, он прокладывает на земной поверхности светящийся экватор.
пословный:
昼伏 | 夜 | 出 | |
ночь; ночью, вечером; ночной, вечерний; поздно
2) мрак, темнота; тёмный
3) Е (фамилия)
|
1) выходить; выезжать; выступать (наружу); появляться
2) превышать; выходить за (пределы чего-либо)
3) давать; выдавать; выделять
4) расходовать; расходы 5) производить; выпускать; выращивать
6) возникать; происходить
7) вытекать; выделяться
8) выпускать; издавать (напр., газету)
9) сч. сл. для спектаклей и т.п.
10) суффикс результативно-направленных глаголов; обычно указывает на
а) движение наружу
б) общее значение результата действия
|