晚节不保
wǎnjié bùbǎo
покрыть себя позором на склоне лет; потерять доброе имя на закате жизни; запятнать свою честь в старости; лишиться добродетели в пожилом возрасте; не сохранить целомудрия в старости
【释义】晚节:指晚年的节操。已经到了晚年却未能保住自己的节操。也指事情快成功的时候却失败了。
【出处】宋·杨万里《清虚子此君轩赋》:“愿坚晚节于岁寒。”
【用例】有些节操高尚的人,晚年时倒未能经受住考验,晚节不保,弄得身败名裂。
примеры:
看来他晚节不保了。
It seems that he was unable to maintain his integrity in his later years.
пословный:
晚节 | 不保 | ||
1) пожилой возраст, на закате жизни; старость
2) последний период, конец эпохи
3) чистая (целомудренная) старость
|
не удержать; не сохранить
随军而去,胜则威无不加,败则一身不保矣!Я последую за армией, победим - и нам достанется слава; потерпим поражение - и мне не сносить головы!
|