普利斯科夫
pǔlìsīkēfū
Плесков
примеры:
Институт общей генетики имени Н. И. Вавилова Российской академии наук 俄罗斯科学院Н. И. 瓦维洛夫普通遗传学研究所
ИОГен РАН
弗谢沃洛德·姆斯季斯拉维奇(? -1138, 诺夫哥罗德的公, 普斯科夫的公)
Всеволод Мстиславич
Институт общей и неорганической химии имени Н. С. Курнакова Российской академии наук 俄罗斯科学院Н. С. 库尔纳科夫普通化学和无机化学研究所
ИОНХ РАН
波利斯科夫公式(炸药用量计算公式)
Борескова формула
Институт биологии развития имени Н. К- Кольцова Российской академии наук 俄罗斯科学院Н. К. 科利佐夫发育生物学研究所
ИБР РАН
Институт мерзлотоведения имени П. И. Мельникова Сибирского отделения Российской академии наук 俄罗斯科学院西伯利亚分院П. И. 梅利尼科夫冻土研究所
ИМЗ СО РАН
Объединённый институт катализа имени Г. К. Борескова Сибирского отделения Российской академии наук 俄罗斯科学院西伯利亚分院Г. К. 波列斯科夫催化联合研究所
ОИК СО РАН
Омское отделение Института катализа им. Г. К. Борескова СО РАН 俄罗斯科学院西伯利亚分院Г. К. 波列斯科夫催化研究所鄂木斯克分所
ООИК СО РАН
Северо-Восточная научно-исследовательская мерзлотная станция Института мерзлотоведения имени П. И. Мельникова СО РАН 俄罗斯科学院西伯利亚分院梅尔尼科夫冻土学研究所东北冻土科学研究站
СВ НИМС ИМЗ СО РАН
Северо-Восточная научно-исследовательская мерзлотная станция Института мерзлотоведения имени П. И. Мельникова СО РАН 俄罗斯科学院西伯利亚分院П. И. 梅尔尼科夫冻土学研究所东北冻土科学研究站
СВ НИМС
(或ИК СО РАН ОмФ) Омский филиал Института катализа имени Г. К. Борескова СО РАН 俄罗斯科学院西伯利亚分院Г. К. 波列斯科夫催化研究所鄂木斯克分所
ОмФ ИК СО РАН
[直义] 我们的绸缎衣服是不会离开我们的.
[释义] 我们是不会徒劳无益的; 我们是会取得胜利的.
[用法] 指望时来运转的时候说.
[例句] Жиленков, обиженный тем, что в»особый вагон» попал не он, а Майкопский, грубо пошутил: - Наш атлас не уйдёт от нас! 被派到"特别车厢"上去的不是他, 而是迈科普斯基, 这件事使日连科夫感到很委屈. 他粗鲁地开玩笑说: "我也会有走运
[释义] 我们是不会徒劳无益的; 我们是会取得胜利的.
[用法] 指望时来运转的时候说.
[例句] Жиленков, обиженный тем, что в»особый вагон» попал не он, а Майкопский, грубо пошутил: - Наш атлас не уйдёт от нас! 被派到"特别车厢"上去的不是他, 而是迈科普斯基, 这件事使日连科夫感到很委屈. 他粗鲁地开玩笑说: "我也会有走运
наш атлас не уйдёт от нас
我并不知道利斯拜特有麻烦,科斯纳奇。阿雷夫父子贸易商行最近生意做得不行吗?
А я и не знал, что у Лисбет проблемы, Коснах. Разве дела у Арнлейф и сыновья не идут в гору?
将卡利夫·斯科比斯汀的死亡证明交给首席工程师沙克斯·比格维兹,我们将立刻兑现你的奖赏!
Принесите доказательство гибели Калифа Жало Скорпида главному инженеру Чепухастеру и получите награду!
塔纳利斯的加基森水力公司愿支付高价悬赏废墟歹徒首领卡利夫·斯科比斯汀的徽记。他的罪行包括:
Водная компания Прибамбасска предлагает награду за голову Калифа Жало Скорпида, главы Скитальцев Пустыни. Он обвиняется в:
пословный:
普利斯 | 科 | 夫 | |
1) раздел [отрасль] науки; дисциплина, предмет
2) сокр. наука; научный
3) отдел; сектор (напр., в учреждении)
4) бот., зоол. семейство
5) книжн. осудить; присудить (к штрафу)
|
тк. в соч.
1) взрослый мужчина
2) муж
|
похожие:
普斯科夫
新普斯科夫
普斯科夫人
普斯科夫州
普斯科夫湖
普斯科夫区
科利舍夫斯基
斯莫利亚科夫
科普罗夫斯基
利萨科夫斯克
普斯科夫年代记
普利科斯防雨绸
别利科夫斯基角
别利科夫斯基岛
什利亚普尼科夫
罗夫库利斯科耶湖
楚德一普斯科夫湖
普拉夫金斯科耶湖
普罗科皮耶夫斯克
波利特科夫斯卡娅
普罗科皮耶夫斯克区
约瑟夫·普利斯特里
科特利亚列夫斯卡亚
普斯科夫皮革托拉斯
科捷利尼科夫斯基角
利帕特尼科夫斯基岛
卡利夫·斯科比斯汀
托米斯拉夫·尼科利奇
拉扎尔·科利舍夫斯基
普斯科夫商业股份公司
别利亚科夫斯基耶群岛
卡扎科夫斯基普罗梅谢尔
帕维乌·帕夫利科夫斯基
卡利夫·斯科比斯汀的徽记
亚历山大·什利亚普尼科夫
佐洛特尼科夫斯卡亚普斯滕
普斯科夫省木材加工业管理局
科捷利尼科夫-斯塔迪转移原则
霍华德·菲利普斯·洛夫克拉夫特
大诺夫戈罗德与普斯科夫两市文献
荣膺劳动红旗勋章之莫斯科普列汉诺夫国民经济学院