暂时不能上
пословный перевод
暂时 | 不能 | 上 | |
1) временный; кратковременный, преходящий
2) пока, временно
|
1) нельзя; нет; не быть в состоянии
2) неспособность
3) не следует, нельзя; недопустимый; невозможный
|
1) верх; верхний; сверху
2) прошлый; предыдущий
3) первый
4) высший; лучший
5) послелог на; в
6) в; в области; в отношении
7) подниматься на; входить 8) идти; направляться
9) предлог к; в; на
10) поместить (напр., на доску почёта); напечатать (в газете)
11) заряжать; заправлять (напр., машину)
12) заводить (пружину); натягивать (струны)
13) вносить (напр., налог); подавать (напр., жалобу)
14) глагольный суффикс, обычно указывающий на
а) движение вверх
б) результативность действия
|
в примерах:
你擅自闯上船的事,暂时先这样吧,谅你也不能在船上做什么。
Что ж, давай простим тебе твоё самовольное проникновение на борт. Ничего ужасного в итоге не случилось.
他暂时不能下船。
Он пока не может сойти на берег.
至少暂时还不能。
Ну, по крайней мере, пока.
暂时不能攻击其他玩家!
Возможность атаковать других игроков временно отключена!
暂时不能探寻此处的宝藏…
Поиск сокровищ в этом месте пока недоступен...
该玩家暂时不能开始「机关棋谭」
Этот игрок не может участвовать в Театре Механикус
这个计划暂时需要保密,谁也不能说出去
Этот план пока что необходимо хранить в секрете, никому о нем не говорить
客官您好,恕我暂时不能接待…我在等人。
Приветствую. Прошу меня простить, я кое-кого жду.
“我不能接受这件事。”(暂时拒绝任务。)
«Я не могу на это согласиться». (Отказаться от задания. Пока что.)
你的朋友暂时自由了,不过他们不能离开城镇。
Твоих приятелей я освобожу, но из города их пока не выпустят.
您被临时禁言,很抱歉,您暂时不能在公众聊天室发言。
Вас временно заглушили в глобальном чате.
这个发现可不能被随意浪费了,我先暂时保存着。
К этой находке не следует относиться легкомысленно. Сохраню-ка я его.
其他玩家举报了您的不当言论。您暂时不能在公众聊天室发言。
Другие игроки сообщили о ваших неприемлемых комментариях. Вы заблокированы в глобальном чате.
看来这家伙没有醒来。你不能再继续逼迫她了。至少暂时不行。
Не, похоже этот все еще дремлет. Придется воздержаться от дальнейшего давления на нее, по крайней мере пока.
你就不能暂时放下你的自尊,去找灰鬃氏的厄伦德帮忙吗?
Почему бы вам не усмирить свою гордость и не обратиться за помощью к Йорлунду Серой Гриве?
咦,您是来听戏的吗?抱歉,我的喉咙不舒服,可能暂时不能唱戏了…
А, вы пришли послушать пьесу? Мне жаль, но у меня ужасно болит горло, и я не могу выступать...
你能不能暂时放一放狂热猎人的形象,展现出一点人性呢,就这一次也好!
Может, хотя бы раз ты перестанешь рубить налево и направо и проявишь человечность?
“我们不能追查洛斯凯普。暂时不行。还有其他的,更清晰一些的线索。
Мы не можем заняться „Лоскапом“. Сейчас не время. У нас пока есть другие, более логичные зацепки.
能不能先把兄弟会摆一边,就算暂时也好?我这样的要求很过分吗?
Неужели ты не можешь хотя бы на минуту забыть о Братстве? Неужели я так много прошу?
厂里一堆人闲着,每天只能做点小活计糊口,暂时不招新人来工作了。
У нас тут уже целая толпа народа, которая ради куска хлеба перебивается подработками. Новые работники нам пока не нужны.
但时间不能倒流。我知道这是暂时的幻觉,不用多久,一切就会回归正常轨道。
Но время вспять не повернешь. Я знал, что это не надолго, что скоро все пойдет по-старому.
<name>,是时候了。这药剂……只能暂时抑制你的兽性,效力持续不了太久。
Время пришло, <имя>. Эта... алхимия, которая помогала сдерживать в тебе звериное начало, почти утратила свои свойства.
抱歉,我暂时还不能回去。现在天降陨石,已经可以说是十分奇怪的天象了…
Прости, но я сейчас уйти не могу. Метеоритный дождь - явление само по себе очень странное...
但我暂时还不能离开,这里的伤员太多了,而且我们还需要处理仅剩的几座建筑。
Я пока не могу уйти. Здесь слишком много раненых, и еще нужно разобраться с оставшимися големами.
所以,你暂时还不能暴露,我相信你的实力,挑一个隐蔽的攻击点,然后…速战速决吧。
Поэтому продолжай действовать под прикрытием. Я уверена, что ты найдёшь их уязвимое место, и... быстро со всем покончишь.
(对不起了,芭芭拉,暂时不能告诉你我们见过神像的事…这也是商量过的结果,为了你的安全…)
(Прости, Барбара, но мы пока не можем рассказать о той статуе, что мы видели... Как сказал Дайн, это для твоего же блага...)
抱歉,警官。你的电台个人频道暂时不可用,或许明天再来试试。还有什么我能帮你的?
Простите, но ваши радиоведущие недоступны. Возможно, до завтра. Я могу вам еще чем-нибудь помочь?
我们已经暂时击退了他们,但是如果不能把他们彻底消灭,这些家伙很快就会卷土重来。
Нам удалось серьезно оттеснить троллей, но я сомневаюсь, что мы долго будем в безопасности, если не покончим с ними раз и навсегда.
破坏水晶只能暂时阻止他们,但如果不解决控制传送门的人,我们的努力还是会白费。
Уничтожив кристаллы, мы остановили пополнение рядов противника. Увы, это лишь временная мера, и все наши усилия пропадут впустую, если мы не разделаемся с тем, кто управляет самим порталом.
我非常想杀死这个男人,但是我们不能冒险与帝国全面开战。因此暂时还得韬光养晦。
Я бы его своими руками задушил, но мы не можем себе позволить пойти войной на Империю. Но ладно, наше время еще придет...