暂时停飞
zànshí tíngfēi
временная приостановка полётов
suspend
примеры:
每天飞往达拉斯的航班暂时停飞。
The daily flight to Dallas has been temporarily suspended.
暂停飞行
приостановить полёты
暂时停刊
приостановить выпуск (газеты и т.п.)
暂时停付
приостановить платежи
暂时停止进攻
приостановить наступление
工作暂时停止了
Работа приостановилась
那家商店暂时停业。
The store suspended.
游戏暂停时无法前进。
В режиме паузы продолжать игру нельзя.
我们暂时停一下工作。
Let's stop doing it for the present.
此项功能暂时停止使用。
Эта возможность временно недоступна.
游戏暂停时无法快速存档。
Вы не можете произвести быстрое сохранение во время паузы в игре.
游戏暂停时无法快速读档。
Вы не можете произвести быструю загрузку во время паузы в игре.
你无法在游戏暂停时快速载入。
Вы не можете произвести быструю загрузку во время паузы в игре.
您不能在游戏暂停时快速加载。
Быстрая загрузка недоступна, пока игра приостановлена.
您不能在游戏暂停时快速储存。
Быстрое сохранение недоступно, пока игра приостановлена.
你无法在游戏暂停时快速存档。
Вы не можете произвести быстрое сохранение во время паузы в игре.
那所学校因经费不足而暂时停办。
Из-за недостаточности средств школа временно закрыта.
我们要在他回来的时候抓住他。你们先暂时停火。
Мы его схватим, когда он вернется. Не стрелять.
我们要在他回来的时候抓住他。你们先暂时停战。
Мы его схватим, когда он вернется. Не стрелять.
我就暂时停下工作,好好回答这个问题吧。
Что ж, пожалуй, я могу сделать перерыв и уделить вам минуту.
你们的种族退化暂时停止了,不过很快又会下跌的。
твое расовое падение временно приостановилось. но ты упадешь снова.
谈判期间在塔吉克-阿富汗边境和塔吉克境内暂时停火和停止其他敌对行动的协定; 德黑兰协定
Соглашение о временном прекращении огня и других враждебных действий на таджикско-афганской границе и внутри страны на период переговоров; Тегеранское соглашение
我们暂时停止了敌对活动。我们要看看这些帝国人要说些什么?但我不认为我们能达成任何持久性协定。
Пока что мы прекратили военные действия. Посмотрим, что скажут имперцы. Вряд ли мы сможем заключить длительное перемирие.
我们暂时停止了敌对活动。我们要看看这帮帝国来的要说些什么。但我不认为我们能达成任何持久性协定。
Пока что мы прекратили военные действия. Посмотрим, что скажут имперцы. Вряд ли мы сможем заключить длительное перемирие.
пословный:
暂时 | 停飞 | ||
1) временный; кратковременный, преходящий
2) пока, временно
|