暂时停止
zànshí tíngzhǐ
временно приостановлено; временная остановка
временный закрытие; временное закрытие
в русских словах:
законсервировать
2) (предприятие) 暂时停止 zànshí tíngzhǐ 长期停顿 chángqī tíngdùn
кратковременное прерывание
转道[暂时停止一个程序去执行另一个程序]
приостанавливать
暂时停止 zànshí tíngzhǐ, 暂停 zàntíng; (откладывать) 缓办 huǎnbàn
приостановить наступление - 暂时停止进攻
приостанавливаться
暂时停止 zànshí tíngzhǐ, 暂时停顿 zànshí tíngdùn; 停顿起来 tíngdùnqilai
примеры:
暂时停止进攻
приостановить наступление
工作暂时停止了
Работа приостановилась
此项功能暂时停止使用。
Эта возможность временно недоступна.
我们暂时停止了敌对活动。我们要看看这帮帝国来的要说些什么。但我不认为我们能达成任何持久性协定。
Пока что мы прекратили военные действия. Посмотрим, что скажут имперцы. Вряд ли мы сможем заключить длительное перемирие.
我们暂时停止了敌对活动。我们要看看这些帝国人要说些什么?但我不认为我们能达成任何持久性协定。
Пока что мы прекратили военные действия. Посмотрим, что скажут имперцы. Вряд ли мы сможем заключить длительное перемирие.
你们的种族退化暂时停止了,不过很快又会下跌的。
твое расовое падение временно приостановилось. но ты упадешь снова.
暂停布雷! 停止布雷!
приостановить постановку
谈判期间在塔吉克-阿富汗边境和塔吉克境内暂时停火和停止其他敌对行动的协定; 德黑兰协定
Соглашение о временном прекращении огня и других враждебных действий на таджикско-афганской границе и внутри страны на период переговоров; Тегеранское соглашение
暂时停付
приостановить платежи
暂时停刊
приостановить выпуск (газеты и т.п.)
那家商店暂时停业。
The store suspended.
支助执行谈判期间在塔吉克斯坦-阿富汗边境和塔吉克斯坦境内暂时停火并停止其他敌对行动的协定联合国信托基金
Целевой фонд Организации Объединенных Наций для поддержки осуществления Соглашения о временном прекращении огня и других враждебных действий на таджикско-афганской границе и внутри страны в период переговоров
游戏暂停时无法前进。
В режиме паузы продолжать игру нельзя.
我们暂时停一下工作。
Let's stop doing it for the present.
动作暂停||按下空白键来停止动作并选择不同的攻击策略。再次按下空白键来恢复动作。
Активная Пауза||Нажатие клавиши пробела приостанавливает действие, так что вы сможете выбрать различные стратегии боя. Нажмите на пробел еще раз, чтобы продолжить действие.
游戏暂停时无法快速读档。
Вы не можете произвести быструю загрузку во время паузы в игре.
游戏暂停时无法快速存档。
Вы не можете произвести быстрое сохранение во время паузы в игре.
你无法在游戏暂停时快速存档。
Вы не можете произвести быстрое сохранение во время паузы в игре.
那所学校因经费不足而暂时停办。
Из-за недостаточности средств школа временно закрыта.
你无法在游戏暂停时快速载入。
Вы не можете произвести быструю загрузку во время паузы в игре.
每天飞往达拉斯的航班暂时停飞。
The daily flight to Dallas has been temporarily suspended.
您不能在游戏暂停时快速加载。
Быстрая загрузка недоступна, пока игра приостановлена.
您不能在游戏暂停时快速储存。
Быстрое сохранение недоступно, пока игра приостановлена.
我们要在他回来的时候抓住他。你们先暂时停火。
Мы его схватим, когда он вернется. Не стрелять.
我们要在他回来的时候抓住他。你们先暂时停战。
Мы его схватим, когда он вернется. Не стрелять.
我就暂时停下工作,好好回答这个问题吧。
Что ж, пожалуй, я могу сделать перерыв и уделить вам минуту.
提前一小时停止工作
knock off work an hour earlier
пословный:
暂时 | 停止 | ||
1) временный; кратковременный, преходящий
2) пока, временно
|
1) прекращать, останавливать, приостанавливать; стоять; стоп! стой! (команда)
2) прекращаться, останавливаться; прекращение, остановка
3) [временно] лишать (прав)
|
начинающиеся:
похожие:
暂时停飞
暂时停办
暂时停火
暂时停机
时间暂停
暂时中止
暂停时间
停止时效
时间停止
停止时间
暂时停息
暂时停用文件
时间停止手套
禁止长时停车
停止时钟摆动
使 暂时停止
计划停止时间
停止营业时间
暂时性阻止令
时间停止力场
程序暂时停止
自动停止录时表
停止周期定时器
禁止暂停触发器
停止时潜坐海底
停止营业时降价
吞咽时呼吸暂停
暂时全部停止运行
暂时局部停止运行
呼吸暂停时间开关
请求暂时中止诉讼
停止供给燃料时间
停止燃烧时的速度
区域禁止长时停车
紧急情况时停止飞行
回行时工作台停止器
使证明暂时停止生效
玩家断线时暂停游戏
区域禁止长时停车解除
暂时故障, 临时停车
暂时中止物价的迅速上涨
马尔可夫时间, 停止时间
中止的作业, 暂停的任务
暂时故障, 临时停车暂时失效