暖融融
nuǎnróngróng
мягкий; тёплый
ссылки с:
暖溶溶nuǎnróngróng
<暖融融的>暖烘烘:炭火驱走了寒气,整个房间暖融融的。nuǎnróngróng
[nice and warm] 暖洋洋
nuǎn róng róng
comfortably warm
cozy
nuǎn róng róng
nice and warmnuǎnróngróng
warm, cozy, and comfortable形容温暖宜人;温暖舒适。
同“煖溶溶”。
明贾仲名《金安寿》第一摺:“今日煖融融,误入桃源洞。”
частотность: #37605
примеры:
不过只有我俩的时候,他偶尔也会用温暖的声音要求我,现在想起那语气都让人觉得心暖融融的!嘿嘿!哦,我是说,在这样艰难的时刻,有一名开明的国王真好...
А еще, но только между нами, он интересовался свежими любовными романами! И очень стеснялся! Хе-хе-хе! Да, такой скромный король - настоящее благословение для всех нас в эти смутные времена...
细雨点点击小路,春晖融融暖人心。
Придет весна, дождь хлынет на дороги... И солнечным теплом сердца согреет...
пословный:
暖 | 融融 | ||
I прил. /наречие
тёплый; тепло
II гл.
1) греться, согреваться; обогреваться
2) греть, разогревать, подогревать; обогревать 3) ставить угощение; лично поздравлять [с] (напр. с новосельем, браком)
III сущ.
солнечное тепло, теплота
|
1) мирный и весёлый, радостный; радоваться
2) мягкий. тихий, спокойный, ясный, ласковый (напр. о погоде, природе)
|