暗月
_
昏暗的月光。
昏暗的月光。
примеры:
暗月...
П.И.Р.О.Г. Новолуния
暗月卡片:狂暴!
Карта Новолуния: Неистовство!
暗月小猴
Вызов телескопа (Майша)
全新的暗月挑战者!
Новый боец ярмарки Новолуния!
暗月宠物对战!
Битва питомцев на ярмарке Новолуния!
破损的暗月马戏团奖券
Рваный призовой купон ярмарки Новолуния
暗月套牌:地狱火
Колода карт Новолуния "Адское пламя"
暗月旗帜包
Набор для изготовления флага ярмарки Новолуния
高级暗月宠物补给
Большой мешок с товарами Новолуния для питомцев
暗月奖券包
Поясная сумочка с купонами ярмарки Новолуния
食谱:高级暗月豪华大餐
Рецепт: особо изысканное пиршество Новолуния
暗月飞驰门票
Билет на аттракцион ярмарки Новолуния
暗月坦克控制器
Пульт управления танком ярмарки Новолуния
暗月马戏团豺狼人
Держатель гноллов с ярмарки Новолуния
吹响暗月哨子
Подуть в свисток ярмарки Новолуния
暗月马戏团眩晕
Головокружение от карусели ярмарки Новолуния
召唤暗月坦克
Призыв парового танка ярмарки Новолуния
暗月套牌:不屈冷却中
Колода карт Новолуния "Неукротимость" восстанавливается
暗月套牌:贪婪冷却中
Колода карт Новолуния "Ненасытность" восстанавливается
暗月套牌:休憩冷却中
Колода карт Новолуния "Покой" восстанавливается
暗月凝视者
Взорень ярмарки Новолуния - пассивный
演奏暗月旋转木马
Проиграть мелодию "Карусель ярмарки Новолуния"
解锁“暗月旋转木马”
Добавить мелодию "Карусель ярмарки Новолуния"
欢迎参加暗月竞速赛
Добро пожаловать на Гонки Новолуния
1张奖券 - 暗月护符
1 билетов – амулет Новолуния
1张奖券 - 暗月宝珠
1 билетов – сфера Новолуния
1张奖券 - 暗月花束
1 купонов – цветок Новолуния
1张奖券 - 暗月储物箱
1 купонов – ящик Новолуния
你现在已经收集到了入口套牌的所有卡片,与前8张的背面图案完全一样的第9张卡片神秘地出现在你手中。在这张卡片上写着,“将这些卡片拿到暗月马戏团去,你就将获得奖励。”你听说每个月暗月马戏团的入口都会出现在莫高雷和闪金镇。
Как только вы собираете вместе восемь карт из колоды Порталов, девятая карта с такой же "рубашкой" появляется в колоде. На карте написано: "Принеси колоду на ярмарку Новолуния, и получишь награду". Вы как-то слышали, что вход на ярмарку Новолуния открывается раз в месяц недалеко от Мулгора и Златоземья.
你现在已经收集到了元素套牌的所有卡片,与前8张的背面图案完全一样的第9张卡片神秘地出现在你手中。在这张卡片上写着,“将这些卡片拿到暗月马戏团去,你就将获得奖励。”你听说每个月暗月马戏团的入口都会出现在莫高雷和闪金镇。
Как только вы собираете вместе восемь карт из колоды Элементалей, девятая карта с такой же "рубашкой" появляется в колоде. На карте написано: "Принеси колоду на ярмарку Новолуния, и получишь награду". Вы как-то слышали, что вход на ярмарку Новолуния открывается раз в месяц недалеко от Мулгора и Златоземья.
你现在已经收集到了野兽套牌的所有卡片,与前8张的背面图案完全一样的第9张卡片神秘地出现在你手中。在这张卡片上写着,“将这些卡片拿到暗月马戏团去,你就将获得奖励。”你听说每个月暗月马戏团的入口都会出现在莫高雷和闪金镇。
Как только вы собираете вместе восемь карт из колоды Зверей, девятая карта с такой же "рубашкой" появляется в колоде. На карте написано: "Принеси колоду на ярмарку Новолуния, и получишь награду". Вы как-то слышали, что вход на ярмарку Новолуния открывается раз в месяц недалеко от Мулгора и Златоземья.
暗月马戏团就要开张了!快来体验惊险刺激的游戏,赢取丰厚的奖品,占卜你的命运吧!
Скоро начнется ярмарка Новолуния! Испытай наши захватывающие аттракционы, выиграй потрясающие призы, узнай, что готовит тебе будущее!
现在立即行动,就可以用这张赠券换取免费奖券和一本举世闻名的暗月冒险者指南。它能帮你在旅途中鉴定珍品!
Если ты поторопишься, то сможешь обменять этот сертификат на бесплатные призовые купоны и всемирно известный справочник ярмарки Новолуния, который поможет тебе в поиске ценных артефактов!
你现在已经收集到了督军套牌的所有卡片,与前8张的背面图案完全一样的第9张卡片神秘地出现在你手中。在这张卡片上写着,“将这些卡片拿到暗月马戏团去,你就将获得奖励。”你听说每个月暗月马戏团的入口都会出现在莫高雷和闪金镇。
Как только вы собираете вместе восемь карт из колоды Воинов, девятая карта с такой же "рубашкой" появляется в колоде. На карте написано: "Принеси колоду на ярмарку Новолуния, и получишь награду". Вы как-то слышали, что вход на ярмарку Новолуния открывается раз в месяц недалеко от Мулгора и Златоземья.
你现在已经收集到了高尚套牌的所有卡片,与前8张的背面图案完全一样的第9张卡片神秘地出现在你手中。在这张卡片上写着,“将这些卡片拿到暗月马戏团去,你就将获得奖励。”你听说每个月暗月马戏团的入口都会出现在莫高雷和闪金镇。
Как только вы собираете вместе восемь карт из колоды Аристократов, девятая карта с такой же "рубашкой" появляется в колоде. На карте написано: "Принеси колоду на ярмарку Новолуния, и получишь награду". Вы как-то слышали, что вход на ярмарку Новолуния открывается раз в месяц недалеко от Мулгора и Златоземья.
你现在已经收集到了死灵套牌的所有卡片,与前8张的背面图案完全一样的第9张卡片神秘地出现在你手中。在这张卡片上写着,“将这些卡片拿到暗月马戏团去,你就将获得奖励。”你听说每个月暗月马戏团的入口都会出现在莫高雷和闪金镇。
Как только вы собираете вместе восемь карт из колоды Нежити, девятая карта с такой же "рубашкой" появляется в колоде. На карте написано: "Принеси колоду на ярмарку Новолуния, и получишь награду". Вы как-то слышали, что вход на ярмарку Новолуния открывается раз в месяц недалеко от Мулгора и Златоземья.
你现在已经收集到了愚人套牌的所有卡片,与前8张的背面图案完全一样的第9张卡片神秘地出现在你手中。在这张卡片上写着,“将这些卡片拿到暗月马戏团去,你就将获得奖励。”你听说每个月暗月马戏团的入口都会出现在莫高雷和闪金镇。
Как только вы собираете вместе восемь карт из колоды Безумия, девятая карта с такой же "рубашкой" появляется в колоде. На карте написано: "Принеси колоду на ярмарку Новолуния, и получишь награду". Вы как-то слышали, что вход на ярмарку Новолуния открывается раз в месяц недалеко от Мулгора и Златоземья.
你现在已经收集到了报复套牌的所有卡片,与前8张的背面图案完全一样的第9张卡片神秘地出现在你手中。在这张卡片上写着,“将这些卡片拿到暗月马戏团去,你就将获得奖励。”你听说每个月暗月马戏团的入口都会出现在莫高雷和闪金镇。
Как только вы собираете вместе восемь карт из колоды Ярости, девятая карта с такой же "рубашкой" появляется в колоде. На карте написано: "Принеси колоду на ярмарку Новолуния, и получишь награду". Вы как-то слышали, что вход на ярмарку Новолуния открывается раз в месяц недалеко от Мулгора и Златоземья.
你现在已经收集到了混乱套牌的所有卡片,与前8张的背面图案完全一样的第9张卡片神秘地出现在你手中。在这张卡片上写着,“将这些卡片拿到暗月马戏团去,你就将获得奖励。”你听说每个月暗月马戏团的入口都会出现在莫高雷和闪金镇。
Как только вы собираете вместе восемь карт из колоды Хаоса, девятая карта с такой же "рубашкой" появляется в колоде. На карте написано: "Принеси колоду на ярмарку Новолуния, и получишь награду". Вы как-то слышали, что вход на ярмарку Новолуния открывается раз в месяц недалеко от Мулгора и Златоземья.
你现在已经收集到了风暴套牌的所有卡片,与前8张的背面图案完全一样的第9张卡片神秘地出现在你手中。在这张卡片上写着,“将这些卡片拿到暗月马戏团去,你就将获得奖励。”你听说每个月暗月马戏团的入口都会出现在莫高雷和闪金镇。
Как только вы собираете вместе восемь карт из колоды Вихрей, девятая карта с такой же "рубашкой" появляется в колоде. На карте написано: "Принеси колоду на ярмарку Новолуния, и получишь награду". Вы как-то слышали, что вход на ярмарку Новолуния открывается раз в месяц недалеко от Мулгора и Златоземья.
你现在已经收集到了祝福套牌的所有卡片,与前8张的背面图案完全一样的第9张卡片神秘地出现在你手中。在这张卡片上写着,“将这些卡片拿到暗月马戏团去,你就将获得奖励。”你听说每个月暗月马戏团的入口都会出现在莫高雷和闪金镇。
Как только вы собираете вместе восемь карт из колоды Благословений, девятая карта с такой же "рубашкой" появляется в колоде. На карте написано: "Принеси колоду на ярмарку Новолуния, и получишь награду". Вы как-то слышали, что вход на ярмарку Новолуния открывается раз в месяц недалеко от Мулгора и Златоземья.
你现在已经收集到了棱镜套牌的所有卡片,与前8张的背面图案完全一样的第9张卡片神秘地出现在你手中。在这张卡片上写着,“将这些卡片拿到暗月马戏团去,你就将获得奖励。”你听说每个月暗月马戏团的入口都会出现在莫高雷和闪金镇。
Как только вы собираете вместе восемь карт из колоды Призм, девятая карта с такой же "рубашкой" появляется в колоде. На карте написано: "Принеси колоду на ярмарку Новолуния, и получишь награду". Вы как-то слышали, что вход на ярмарку Новолуния открывается раз в месяц недалеко от Мулгора и Златоземья.
我爸爸从暗月马戏团给我带回来一些气球。那是魔法气球,你知道吗,它们可以一直飘着,不会瘪下去!
Папа купил мне воздушные шарики на ярмарке Новолуния. Они волшебные и никогда не сдуваются!
暗月马戏团的萨杜斯·帕雷教授一定想看一看这本稀有的宝典。
Профессору Таддеусу Палео с ярмарки Новолуния наверняка будет интересно взглянуть на такую редкую книгу.
暗月马戏团的萨杜斯·帕雷教授是艾泽拉斯著名的军用品收藏家。你下次去暗月马戏团时,记得把徽章给他看看。
Профессор Таддеус Палео с ярмарки Новолуния на весь Азерот известен своей коллекцией военных трофеев.
暗月马戏团的表演者和动物们比我想象得更加需要珠宝的点缀。幸好,那些只是切割过的玻璃而已,但是总得有个手艺人来切割吧。
Актерам и животным ярмарки Новолуния требуется намного больше самоцветов, чем я мог подумать. К счастью, вместо самоцветов используются просто ограненные куски стекла, но кому-то все равно нужно этим заниматься.
你现在已经收集到了疾风套牌的所有卡片,与前8张的背面图案完全一样的第9张卡片神秘地出现在你手中。在这张卡片上写着,“将这些卡片拿到暗月马戏团去,你就将获得奖励。”你听说每个月暗月马戏团的入口都会出现在莫高雷和闪金镇。
Когда вы собираете вместе восемь карт из колоды Ураганов, девятая карта с такой же "рубашкой" появляется в колоде. На карте написано: "Принеси колоду на ярмарку Новолуния, и получишь награду". Вы как-то слышали, что вход на ярмарку Новолуния открывается раз в месяц недалеко от Мулгора и Златоземья.
我爸爸从暗月马戏团给我带回来一些气球。那是最最最好的礼物!那是魔法气球,你知道吗,它们可以一直飘着,不会瘪下去!
Папа купил мне воздушные шарики на ярмарке Новолуния. Это был самый лучший подарок в моей жизни! Они волшебные и никогда не сдуваются!
游客们钟爱蒸汽坦克!每当暗月马戏团落幕的时候,这儿满地都是坦克碎片。
Посетители ярмарки обожают паровые танки! А после закрытия ярмарки здесь все будет завалено их деталями.
暗月冒险者指南上说,马戏团最著名的豺狼人算命大师塞格可能会对这本魔典感兴趣。
В справочнике ярмарки Новолуния сказано, что подобные книги могут представлять интерес для Воржея, ярмарочного предсказателя.
也许经营暗月死斗场的科戈尔·碎颅会给你答案。
Быть может, Коргол Череподроб, который организует схватки Новолуния, знает, в чем тут штука!
暗月冒险者指南上说勇敢的冒险者可能会在旅程中遇到各种奇怪的蛋。上面还详细注明了,暗月马戏团的动物园一直都很热衷于搜集新奇的物种。
В справочнике ярмарки Новолуния говорится, что отважные искатели приключений нередко находят яйца диковинных животных во время своих странствий. Далее в нем сказано, что сотрудники чудного зоопарка ярмарки Новолуния очень заинтересованы в приобретении подобных видов.
等马戏团开张时,带着这枚蛋去找暗月马戏团的亚布·尼比盖尔吧。
Отнесите яйцо Эббу Ниблгиру на ярмарку Новолуния.
暗月冒险者指南上列出过几种稀有而珍贵的武器,毫无疑问,暗月马戏团的萨杜斯·帕雷教授肯定会对这把武器感兴趣的。
Справочник ярмарки Новолуния, в котором перечислены различные типы редкого и ценного оружия, не оставляет никаких сомнений в том, что профессор Таддеус Палео с интересом взглянул бы на этот клинок.
你现在已经收集到了坚石套牌的所有卡片,与前8张的背面图案完全一样的第9张卡片神秘地出现在你手中。在这张卡片上写着,“将这些卡片拿到暗月马戏团去,你就将获得奖励。”你听说每个月暗月马戏团的入口都会出现在莫高雷和闪金镇。
Когда вы собираете вместе восемь карт из колоды Землетрясений, девятая карта с такой же "рубашкой" появляется в колоде. На карте написано: "Принеси колоду на ярмарку Новолуния, и получишь награду". Вы как-то слышали, что вход на ярмарку Новолуния открывается раз в месяц недалеко от Мулгора и Златоземья.
暗月马戏团的萨杜斯·帕雷教授一直在收集旗帜和其他的战争遗物。他或许会对这件东西感兴趣的。你下次去暗月马戏团时,记得把旗帜给他看看。
Профессор Таддеус Палео с ярмарки Новолуния коллекционирует знамена и прочие военные реликвии, так что он может заинтересоваться вашим трофеем.
让大家看看你的准头怎么样?只要把几个投环扔到暗月乌龟的背上,你就能得到一份奖品。
Почему бы не продемонстрировать всем остальным свои умения? Набрось три кольца на черепаху ярмарки Новолуния и получишь приз.
暗月马戏团的萨杜斯·帕雷教授或许会对这类东西感兴趣。
Профессор Таддеус Палео с ярмарки Новолуния наверняка не отказался бы заглянуть в этот дневник.
或许某个学者或收藏家能从中看出更多的东西。你下次去暗月马戏团时,记得把符文石带给萨杜斯·帕雷教授看看。
Вероятно, какой-нибудь коллекционер или ученый сможет рассказать о них больше. Отнесите рунические камни профессору Таддеусу Палео на ярмарку Новолуния.
暗月马戏团的萨杜斯·帕雷教授是艾泽拉斯著名的军用品收藏家。
Профессор Таддеус Палео на весь Азерот известен своей коллекцией военных трофеев. Когда ярмарка Новолуния будет проходить в Элвиннском лесу, вы сможете найти профессора к югу от Златоземья. Покажите ему знак.
暗月马戏团需要更多的皮革来制作帐篷、皮靴以及一切你可以想到的东西。我抓了些野兽,把它们的皮晾在外面有待进一步处理。
На ярмарке Новолуния всегда повышенный спрос на кожу – нужны палатки, обувь и много всего другого, что тебе даже и в голову не придет! Я поймал несколько животных, убил их и растянул шкуры на земле для дальнейшей обработки.
你现在已经收集到了巨浪套牌的所有卡片,与前8张的背面图案完全一样的第9张卡片神秘地出现在你手中。在这张卡片上写着,“将这些卡片拿到暗月马戏团去,你就将获得奖励。”你听说每个月暗月马戏团的入口都会出现在莫高雷和闪金镇。
Когда вы собираете вместе восемь карт из колоды Цунами, девятая карта с такой же "рубашкой" появляется в колоде. На карте написано: "Принеси колоду на ярмарку Новолуния, и получишь награду". Вы как-то слышали, что вход на ярмарку Новолуния открывается раз в месяц недалеко от Мулгора и Златоземья.
蒸汽坦克大战是暗月马戏团最受欢迎的娱乐项目之一。游客们常常为了测试和提高他们的水平一打就是几个小时,而坦克们在带给游客欢乐的同时,却承受着非常严重的打击损耗。
Паровые танки – одно из самых популярных развлечений на ярмарке Новолуния. Посетители ярмарки могут часами участвовать в танковых сражениях, но нередко танки от этого ломаются.
暗月冒险者指南上说,马戏团最著名的算命大师塞格可能会对这本魔典感兴趣。到暗月岛上他的帐篷边去找他吧。
В справочнике ярмарки Новолуния сказано, что подобные книги могут представлять интерес для Воржея, ярмарочного предсказателя. Ищите Воржея возле его палатки на Острове Новолуния.
只要1个暗月游戏代币,你就能坐着雷管5000型超级大炮飞行啦。而且这游戏的乐趣还不止于此!我们在码头旁的海里设置了目标。
По глазам твоим вижу, что ты хочешь взлететь в небеса! Всего один игровой купон Новолуния – залезай в "Ультрапушку "Подрывайстер 5000", и бабах! – ты уже летишь к звездам! Но и это еще не все, <класс>. Мы разместили в воде неподалеку от пристани специальную мишень.
暗月冒险者指南上说,暗月马戏团的萨杜斯·帕雷教授可能会对这块水晶感兴趣。
Судя по тому, что написано в справочнике ярмарки Новолуния, этим кристаллом может заинтересоваться профессор Таддеус Палео с ярмарки Новолуния.
看到暗月旗帜四处飘扬的感觉棒极了,难道不是吗?这是我在搭建场地的过程中最喜闻乐见的部分,不过我们需要换掉那些老旧褴褛的旗帜了。
Разве не чудесно видеть повсюду флаги ярмарки Новолуния? Это моя самая любимая часть приготовлений. Но многие наши флаги уже старые и потрепанные. Нужно их заменить.
暗月马戏团的萨杜斯·帕雷教授可能有兴趣看看这本稀有的书籍。到马戏团所在的暗月岛上去找他吧。
Профессору Таддеусу Палео наверняка будет интересно взглянуть на такую редкую книгу. Профессора можно найти на ярмарке Новолуния, которая проходит на Острове Новолуния.
随着暗月马戏团日渐火爆,越来越多的人来找我算命了。
С ростом популярности ярмарки Новолуния у нас все больше и больше посетителей, которые хотят узнать свое будущее.
你现在已经收集到了余烬套牌的所有卡片,与前8张的背面图案完全一样的第9张卡片神秘地出现在你手中。在这张卡片上写着,“将这些卡片拿到暗月马戏团去,你就将获得奖励。”你听说每个月暗月马戏团的入口都会出现在莫高雷和闪金镇。
Когда вы собираете вместе восемь карт из колоды Вулканов, девятая карта с такой же "рубашкой" появляется в колоде. На карте написано: "Принеси колоду на ярмарку Новолуния, и получишь награду". Вы как-то слышали, что вход на ярмарку Новолуния открывается раз в месяц недалеко от Мулгора и Златоземья.
或许某个学者或收藏家能从中看出更多的东西。把他们带给暗月马戏团的萨杜斯·帕雷教授看看吧。
Вероятно, какой-нибудь коллекционер или ученый сможет рассказать о них больше. Отнесите рунические камни профессору Таддеусу Палео на ярмарку Новолуния. Когда ярмарка Новолуния будет проходить в Элвиннском лесу, вы сможете найти профессора к югу от Златоземья.
这是暗月岛上可怕兽穴之母身上的毛皮。
Это шкура огромной матери стаи с острова Новолуния.
暗月马戏团的驯兽师亚布·尼比盖尔要是得知那只幽灵狼和她的崽子们再也无法祸害他的动物,他一定会感到非常高兴的……哪怕只是暂时的。把毛皮交给他。
Эбб Ниблгир, повелитель зверей с ярмарки Новолуния, будет счастлив узнать, что эта призрачная волчица и ее потомство больше не будут создавать угрозу для его зверинца... по крайней мере какое-то время. Отнеси шкуру ему.
你现在已经收集到了套牌的所有卡片,与前8张的背面图案完全一样的第9张卡片神秘地出现在你手中。在这张卡片上写着,“将这些卡片拿到暗月马戏团去,你就将获得奖励。”你听说每个月暗月马戏团的入口都会出现在莫高雷和闪金镇。
Вы собрали восемь карт из колоды, и в ней появилась девятая карта с такой же "рубашкой". На карте написано: "Принеси колоду на ярмарку Новолуния, и получишь награду". Вы как-то слышали, что вход на ярмарку Новолуния открывается раз в месяц недалеко от Мулгора и Златоземья.
你现在已经收集到了玄牛套牌的所有卡片,与前8张的背面图案完全一样的第9张卡片神秘地出现在你手中。在这张卡片上写着,“将这些卡片拿到暗月马戏团去,你就将获得奖励。”你听说每个月暗月马戏团的入口都会出现在莫高雷和闪金镇。
Когда вы собираете вместе восемь карт из колоды Быка, девятая карта с такой же "рубашкой" появляется в колоде. На карте написано: "Принеси колоду на ярмарку Новолуния, и получишь награду". Вы как-то слышали, что вход на ярмарку Новолуния открывается раз в месяц недалеко от Мулгора и Златоземья.
你现在已经收集到了白虎套牌的所有卡片,与前8张的背面图案完全一样的第9张卡片神秘地出现在你手中。在这张卡片上写着,“将这些卡片拿到暗月马戏团去,你就将获得奖励。”你听说每个月暗月马戏团的入口都会出现在莫高雷和闪金镇。
Когда вы собираете вместе восемь карт из колоды Тигра, девятая карта с такой же "рубашкой" появляется в колоде. На карте написано: "Принеси колоду на ярмарку Новолуния, и получишь награду". Вы как-то слышали, что вход на ярмарку Новолуния открывается раз в месяц недалеко от Мулгора и Златоземья.
配方的末尾有一个奇怪的签名,写着“希拉斯·暗月”。
Под рецептом стоит странная подпись: "Сайлас Новолуний".
暗月马戏团里也许有人知道关于这样物品的更多信息。
Возможно, кто-нибудь на ярмарке Новолуния знает об этой вещи больше.
说点别的!我一直在寻思如何创造自己专属的暗月卡片。如果那些土包子都办得到,我当然也可以。
Причем они не обязательно должны быть растительного происхождения! Мне пришла в голову идея создать свои собственные карты Новолуния. Уж наверное в этом нет ничего сложного, раз даже у этих троггов получается.
暗月大奖等你拿,小心对手耍犴猾。
Ты приз Новолуния хочешь найти? Тогда нам с тобою как раз по пути.
来吧,暗月竞速赛的参赛者,让我们瞧瞧你的本事!
正式竞速赛分为四个赛段——先后分别抵达蓝色柱标、绿色柱标、红色柱标,最后再回到这里。
时间决定着胜负,所以全速前进吧!
正式竞速赛分为四个赛段——先后分别抵达蓝色柱标、绿色柱标、红色柱标,最后再回到这里。
时间决定着胜负,所以全速前进吧!
Что ж, <гонщик/гонщица> Новолуния, посмотрим, на что ты <способен/способна>!
У Крутой гонки четыре этапа – сначала нужно достичь синей отметки, потом зеленой, потом красной и вернуться сюда. Время учитывается, так что ноги в руки!
У Крутой гонки четыре этапа – сначала нужно достичь синей отметки, потом зеленой, потом красной и вернуться сюда. Время учитывается, так что ноги в руки!
暗月马戏团的旋转木马进城了。那可是个坏东西,小心别弄坏了。
Карусель с ярмарки Новолуния сейчас в городе. Будь с ней поосторожнее, это настоящее воплощение зла.
暗月雕像使其获得+1攻击力。
+1 к атаке от «Статуи Новолуния».
自从上一个暗月以来,我在森林中看到更多的狼跟熊。有东西逼着它们往北迁移,进入我们的土地。
Со времени последней темной луны я видел в лесах много волков и медведей. Что-то притягивает их на север, в наши земли.
начинающиеся:
暗月“夜刃豹”
暗月“巨龙”
暗月“火箭”
暗月“狮子”
暗月“狮鹫”
暗月“老虎”
暗月“长剑”
暗月“雪豹”
暗月“飞龙”
暗月“鱼人”
暗月不屈卡片
暗月主宰者
暗月之眼
暗月乌龟
暗月乘客
暗月任务放弃
暗月企鹅
暗月休憩卡片
暗月偏斜酊剂
暗月偏斜饮剂
暗月储物箱
暗月元素套牌
暗月先知赛格
暗月兔子
暗月入口套牌
暗月冒险者
暗月冒险者指南
暗月军团卡片
暗月决斗者
暗月凝视者
暗月刀
暗月刃喉鱼
暗月利斧
暗月匕首
暗月北地卡片
暗月占卜师
暗月卡片
暗月卡片:伟大
暗月卡片:地震
暗月卡片:复仇
暗月卡片:幻象
暗月卡片:怒火
暗月卡片:死亡
暗月卡片:海啸
暗月卡片:漩涡
暗月卡片:火山
暗月卡片:疯狂
暗月卡片:英雄
暗月卡片:蓝龙
暗月卡片:虚空
暗月卡片:远征
暗月卡片:飓风
暗月卫兵
暗月历险家
暗月发散酊剂
暗月发散饮剂
暗月哨子
暗月地震套牌
暗月坠饰
暗月坦克
暗月外衣
暗月大槌
暗月大炮
暗月大礼帽
暗月大锤
暗月奖券
暗月奖品
暗月套牌:不屈
暗月套牌:不朽
暗月套牌:休憩
暗月套牌:封锁
暗月套牌:应许
暗月套牌:浪涛
暗月套牌:深渊
暗月套牌:狂风
暗月套牌:统御
暗月套牌:贪婪
暗月如风
暗月宝珠
暗月宝箱
暗月宠物补给
暗月小兔
暗月小猴
暗月小陆行鸟
暗月小马
暗月岛
暗月工具包
暗月幻象套牌
暗月德拉诺卡片
暗月愚人套牌
暗月战争卡片
暗月战争套牌
暗月投环
暗月护符
暗月报复套牌
暗月披风
暗月掠夺者
暗月旗帜
暗月月亮套牌
暗月朱鹤套牌
暗月柔韧酊剂
暗月柔韧饮剂
暗月棱镜套牌
暗月步枪
暗月死亡卡片
暗月死灵套牌
暗月毁灭卡片
暗月气球
暗月永久烟火
暗月油炸面圈
暗月治疗滋补剂
暗月法杖
暗月海啸套牌
暗月混乱套牌
暗月游戏代币
暗月游戏奖品
暗月游戏机
暗月游戏机控制台
暗月游行生物
暗月潮行蟹
暗月火山套牌
暗月火酒
暗月灵巧酊剂
暗月灵巧饮剂
暗月烟花
暗月热狗
暗月烹饪锅
暗月特殊储备
暗月玄牛套牌
暗月白虎套牌
暗月的凝视
暗月督军套牌
暗月祝福套牌
暗月竞速先行者
暗月竞速新手
暗月竞速爱好者
暗月竞速赛
暗月竞速路霸
暗月竞速骑手
暗月精确酊剂
暗月精确饮剂
暗月绷带
暗月胸甲
暗月腐化卡片
暗月至尊酊剂
暗月至尊饮剂
暗月艺人
暗月花束
暗月萤火虫
暗月设计技师
暗月豪华大餐
暗月豹幼崽
暗月贪婪卡片
暗月跳舞熊
暗月跷跷板
暗月软泥怪
暗月轻盈酊剂
暗月轻盈饮剂
暗月迷雾卡片
暗月野兽套牌
暗月钓鱼帽
暗月钢铁套牌
暗月链甲
暗月长袍
暗月防御者
暗月防御酊剂
暗月防御饮剂
暗月陆行鸟
暗月雕像
暗月青龙套牌
暗月项链
暗月风暴套牌
暗月飓风套牌
暗月飞船
暗月飞艇
暗月马戏团
暗月马戏团塔罗牌
暗月马戏团大炮
暗月马戏团披风
暗月马戏团招待员
暗月马戏团秘法师
暗月马戏团豺狼人
暗月马戏团长格雷迈恩
暗月高尚套牌