暴风城战马
_
Штормградский скакун
примеры:
召唤暴风城战马
Вызов верного штормградского скакуна.
总决赛是锦标赛中最重要的一场比赛。暴风城的人民非常崇拜他们的骑士,希望我们能在这场战斗中获胜。为了这个目标,我们要不断地与其他的勇士们比武练习,提升自己的战斗能力。
我建议你也参加。
到大帐外面的兽栏中去,拿起你的长枪,骑上兽栏中的艾尔文战马,去挑战其他的勇士吧。联盟勇士的练习场就在我们的帐篷外面,他们在那里等待你的挑战。
我建议你也参加。
到大帐外面的兽栏中去,拿起你的长枪,骑上兽栏中的艾尔文战马,去挑战其他的勇士吧。联盟勇士的练习场就在我们的帐篷外面,他们在那里等待你的挑战。
Великая битва – одно из самых важных соревнований турнира. Люди Штормграда превозносят своих рыцарей и надеются на нашу победу. Лучший способ усовершенствовать свои навыки боя – бросить вызов искателям славы, представляющим другие столицы Альянса.
Послушай моего совета – иди в стойла за павильоном, оседлай штормградского скакуна и брось вызов искателям славы. Ты найдешь их прямо за этой палаткой на Арене искателей славы Альянса.
Послушай моего совета – иди в стойла за павильоном, оседлай штормградского скакуна и брось вызов искателям славы. Ты найдешь их прямо за этой палаткой на Арене искателей славы Альянса.
我们得马上返回暴风城!
Скорее возвращаемся в Штормград!
暴风城先锋的战锤
Боевая палица штормградского бойца авангарда
与我并肩作战。拯救暴风城。
Сражайся со мной. Спаси Штормград.
暴风城想要看看我们在战场上的成果。
Штормграду нужны доказательства наших успехов в военной кампании.
我把所有的铁都用来打造暴风城卫兵的装备,结果没有剩余的铁来打马掌了!
Я потратил так много железа на доспехи и оружие для стражников Штормграда, что теперь его не хватает даже на подковы для лошадей!
如果能在这场战斗中获胜,暴风城就将门户洞开!
В случае нашей победы Штормград будет совершенно беззащитен!
我有一匹暴风城军马,牠能够将你带到卫兵托马斯那里。如果你打算使用这匹马,就告诉我。
У меня есть штормградский скакун, ты можешь воспользоваться им, чтобы добраться до Томаса. Скажи, когда будешь <готов/готова> отправиться.
我收到来自暴风城高阶法师训练师玛吉诺·仲马的口信。他要你立即赶往暴风城的巫师圣殿找他。
Я только что получила сообщение из Штормграда от Фраззла Ледяные Пальцы, старшего наставника магов. Он просит тебя прибыть к нему в тренировочный зал, как только ты сможешь добраться до Штормграда.
剩下的就靠你、我,还有马迪亚斯三个人了。我们必须悄悄进入暴风城,在军情七处解决迪瑟洛克。
Дальше все будет зависеть от нас с тобой и от Матиаса. Наша задача – незаметно пробраться в Штормград и разобраться с Детерроком в здании ШРУ.
回暴风城找你的训练师奥黛丽·伯恩赫普吧。也许她能为你找到更多……有价值的……挑战。
Беги к своей наставнице, Одри Бернхеп, в Штормград. Может быть, она посчитает тебя более... <достойным/достойной>... для поединков.
艾泽拉斯各地的盟友们都纷纷来到暴风城,为我们对抗燃烧军团的战斗献上自己的力量。
Союзники со всего Азерота собрались в Штормграде, чтобы помочь нам в битве с Пылающим Легионом.
范克里夫和我过去都曾是石匠行会的成员,我们的主要工作是在战后重新建设暴风城。
ван Клиф и я были членами гильдии каменщиков. Это мы восстанавливали Штормград после войны.
军情七处是联盟的谍报机构。他们的总部设于暴风城,领导者是马迪亚斯·肖尔大师。最近,他们的活动可以说是相当怪异。
ШРУ – это особая организация Альянса, занимающаяся сбором разведданных. Их база находится в Штормграде, а руководит всем мастер Матиас Шоу. В последнее время их деятельность стала, как бы сказать, спорной.
欢迎你,冠军。对你英勇战斗的事迹,我们早有耳闻。你是否希望加入我们暴风城代表团,参加锦标赛?
Приветствую тебя, чемпион. Я наслышан о твоих достижениях! Буду рад включить тебя в число участников делегации Штормграда, если ты желаешь к нам присоединиться.
茱莉亚·史蒂文斯就在暴风城南面的马科伦农场。她是一名前途远大的野生宠物训练师,我想是时候让你跟她切磋切磋了!
Джулию Стивенс можно найти на виноградниках Маклура, это к югу от Штормграда. Она – начинающая укротительница диких питомцев и, думаю, тебе стоит вызвать ее на поединок!
我们正在慢慢消灭暴风城的北方舰队驻扎在这片海岸上的残余部队。漂往西方的尸体暗示着这场战斗是多么的残酷。
Мы постепенно заканчиваем зачистку северного флота Штормграда, высадившегося на побережье. Схватка была ожесточенной, чему свидетельствует множество мертвых тел на западе.
这顶头盔以及附属的部件上都盖有暴风城的印章。它很可能是从联盟的战船上滚落的,看来大家的遭遇都差不多。
На этом шлеме и другом оборудовании стоит печать Штормграда. Наверняка они с корабля Альянса, который постигла та же участь, что и ваше судно.
把这封信送到暴风城去,让马林知道我和克里汀很快就可以回家了。对于你给我们的帮助,马林一定会好好回报你的,<name>,对于这一点我深信不疑。
Отвезите это письмо обратно в Штормград и скажите Малину, что мы с Крайтеном скоро будем дома. Он хорошо вознаградит вас за помощь нам, <имя>, в этом-то я не сомневаюсь.
想必你肯定听说过他吧?他曾和暴风城国王并肩作战保卫萨多尔大桥!他是铁炉堡最了不起的英雄之一。
Ты ведь наверняка <слышал/слышала> о нем? Он защищал мост Тандола от дворфов из клана Черного Железа вместе с королем Штормграда! Он один из самых славных героев Стальгорна.
我们必须向暴风城的新任国王揭穿这个骗子。如果我们失败了,联盟肯定会分崩离析,燃烧军团也会赢得这场战争。
Наша задача — разоблачить самозванца перед новым королем Штормграда. Потерпим неудачу — и враги уничтожат Альянс изнутри, и Пылающий Легион уже никто и ничто не остановит.
пословный:
暴风城 | 战马 | ||