更多信息
gèngduō xìnxī
больше информации, подробнее
примеры:
美酒节间谍已经潜入了位于黑石深渊深处的黑铁酒吧。他应该知道关于科林的阴谋的更多信息。
Наш шпион сейчас прячется в "Угрюмом Обжоре", трактире в Глубинах Черной горы. Он располагает наиболее свежей информацией о замыслах Худовара.
如果你想了解更多信息的话,可以去查查档案馆的控制台。那里面的知识比世界上所有的图书馆加在一起还要多!
Воспользуйся панелью управления Архивом, чтобы получить дополнительные сведения. Эта премудрая штуковина стоит всех библиотек мира!
由纯法力构成的生命体突然如潮水般从四面八方涌入村中。到目前为止,我们还能勉强牵制住肆虐的法力生物。不过如果我们能了解到凯尔萨斯所用武器的更多信息,就有机会彻底切断它们的来路。
Существа, состоящие из чистой маны, буквально хлынули на деревню из этого района. Пока что мы справляемся с ними, как можем, однако я надеюсь, что если у меня будет больше сведений об этом оружии Кельтаса, я сумею прекратить вторжение мана-тварей.
进入红玉圣殿,去看看我的家园都发生了什么。当我们得到更多信息之后,我们就能相应制定下一步策略了。
Отправляйся в Рубиновое святилище и выясни, кто осмелился поднять руку на дом моего племени. Как только у нас будет больше информации, мы сможем спланировать дальнейшие действия.
或许你的某个恶魔伙伴能告诉你更多信息。
Возможно, кто-нибудь из ваших демонических спутников подскажет, что это такое?
等你准备好了就告诉我,我会向你介绍更多信息。
Поговори со мной, когда будешь <готов/готова>, и я опишу тебе ситуацию.
如果你知道,我们可以去调查一下,收集更多信息,再向指控者和雷纳索尔王子回报。
Если да, мы могли бы осмотреться, собрать сведения и передать их Обвинительнице с принцем Ренаталом.
也许进一步的调查能让你收获更多信息。>
Возможно, изучив его получше, удастся узнать что-то еще.>
去找暴风城大使馆旁边的克罗米谈一谈,了解更多信息。
По всем вопросам обращайтесь к Хроми у посольства союзников Альянса.
由于近期事件的敏感性,在我们面谈之前,我不能透露更多信息。
В связи с недавними событиями я не могу посвятить тебя во все подробности, пока мы не встретимся.
去找奥格瑞玛大使馆旁边的克罗米谈一谈,了解更多信息。
По всем вопросам обращайтесь к Хроми у посольства союзников Орды.
由于近期事件的敏感性,在我们见面之前,我不能透露更多信息。
В связи с недавними событиями, я не могу посвятить тебя во все подробности, пока мы не встретимся.
暗月马戏团里也许有人知道关于这样物品的更多信息。
Возможно, кто-нибудь на ярмарке Новолуния знает об этой вещи больше.
请点击信息按钮了解更多信息。首领,部落靠您了!
Коснитесь кнопки информации, чтобы узнать больше. Клан рассчитывает на вас, вождь!
在雪山中四处搜索后,在三处不同的位置,总共找到了三份不同的日志。这些日志上的内容,似乎展示了一场阴谋… 将这些日志带给史蒂文斯,也许他会发掘出更多信息。
Обыскав снежные горы, вы обнаружили три дневника в трёх разных местах. Их содержимое указывает на возможный заговор... Возможно, Стивенс сможет пролить свет на случившееся.
你的设备的图形硬件不受支持,在运行《炉石传说》时可能会遇到显示问题和/或性能问题。 点击“用户支持”查找更多信息。
Это устройство использует графическое оборудование, не поддерживаемое игрой. Вы можете столкнуться с графическими неполадками или проблемами с быстродействием игры. Нажмите кнопку «Поддержка», чтобы получить дополнительные сведения.
每个主要城市都有房产出售。一旦你买下了房子,你可以装饰它。和领主的管家交谈可以获得更多信息。
Купив дом, вы сможете его обставить. Чтобы узнать больше, обращайтесь к управителю ярла.
你为什么没有更多信息呢?
Почему вы не знаете больше?
当然。我为此表示同情。不过恐怕在看到警徽之前,我无法再跟你分享更多信息了……
Да, конечно. Мне жаль. Но, боюсь, я действительно не могу сообщить вам больше, пока не увижу удостоверение...
也许她有个同谋。不管怎么说,我们应该回到飞旋旅社,看看能不能在那里了解到她的更多信息。
Может, у нее был сообщник. В любом случае нам следует вернуться в „Танцы“. Вдруг удастся побольше узнать о ее времяпровождении там.
嗯……我不确定自己是不是同意这一点,甜心。无论如何,有些人主张善良绿人猿应该也算人类,特别是它的表现特别∗人道∗。不过在没有更多信息的情况下,我也不敢轻易形成一种观点。
Гм... Не уверена, зайка, что согласна с тобой. Как бы то ни было, кое-кто сказал бы, что и добрую зеленую обезьяну правильно считать человеком — особенно если вспомнить, как ∗человечно∗ она себя ведет. Но без полной информации я не смею составлять мнение.
该死,就是这样。跟他说点什么,告诉他你还有更多信息!
Твою мать, вот оно. Скажи ему что угодно, скажи, что у тебя есть информация.
“谁能告诉我更多信息呢?”(总结。)
«А кто может рассказать больше?» (Подвести итоги.)
你有没有查到盔甲靴主人的更多信息?
Ты что-нибудь узнала о владельце бронированных ботинок?
当然。明天给你回话。希望到那时我能收到更多信息。
Конечно. Перезвоните завтра. Надеюсь, у меня будет для вас больше информации.
我们还在寻找这位逃犯。如果掌握了更多信息的话,我们会回报的。
(Солгать.) «Мы все еще ищем беглеца. Мы сообщим, если еще что-то узнаем».
他在你的犯罪现场,对你呼来喝去。而且他已经在这里呆了一段时间了——他常来这里∗鬼混∗。你必须从他身上挖掘更多信息,他很可能会派上大用场。
Он топчется по твоему месту преступления, командует тут. И он тут давно — он вообще здесь обычно гуляет. Нужно вытащить из него побольше. Он может пригодиться.
不管怎么说,我们应该回到飞旋旅社,看看能不能在那里了解到她的更多信息。
В любом случае нам следует вернуться в „Танцы“. Вдруг удастся побольше узнать о ее времяпровождении там.
时机还未到呢。你必须了解这个女孩……等你了解到更多信息之后再回来。
Еще не время. Нужно узнать про девушку... Возвращайся, когда выяснишь побольше.
“警官,”在你说到∗逮∗字的时候,警督打断了你。他低声说到。“你确定吗?也许我们还能挖出更多信息……”
Офицер, — шепотом прерывает тебя лейтенант. — Это точно? Мы могли бы узнать больше...
“嗯……”她沉思着,“有些人主张善良绿人猿应该也算人类,特别是它的表现特别∗人道∗。不过在没有更多信息的情况下,我也不敢轻易形成一种观点。”
Гм... — задумывается она. — Кое-кто сказал бы, что и добрую зеленую обезьяну правильно считать человеком — особенно если вспомнить, как ∗человечно∗ она себя ведет. Но без полной информации я не смею составлять мнение.
“警官——你确定吗?”他压低了声音。“也许我们还能挖出更多信息。”
Офицер, вы уверены? — спрашивает он тихо. — Мы могли бы узнать больше.
我还在寻找这位逃犯。如果掌握了更多信息的话,我会回报的。
(Солгать.) «Я все еще ищу беглеца. Сообщу, если еще что-то узнаю».
有些人主张善良绿人猿应该也算人类,特别是它的表现特别∗人道∗。不过在没有更多信息的情况下,我也不敢轻易形成一种观点。
Кое-кто сказал бы, что и добрую зеленую обезьяну правильно считать человеком — особенно если вспомнить, как ∗человечно∗ она себя ведет. Но я без полной информации не смею составлять мнение.
没必要再继续向前推进了,他想到。这已经是一场胜利。我们迟早会了解这第八个哈迪兄弟的更多信息。
Нет смысла давить сильнее, думает он. Вы уже победили. Рано или поздно вы узнаете больше об этой восьмой Харди.
你不知道自己在哪。莉娜鼓励你去找一个能告诉你更多信息的人问问——也许可以试试有钱人?有钱人都受过良好的教育。
Вы понятия не имеете, где находитесь. Лена советует вам поспрашивать окружающих, чтобы они побольше рассказали вам о мире. Может, стоит поговорить с кем-нибудь богатым? Богачи — образованные люди.
嗯,我很快就知道书本不能提供更多信息了。我决定如果真的想得知事实,就必须找个认识他的人。
Книги мне мало что дали. Я поняла, что если нужна правда о нем - нужно найти кого-то, кто ее знает.
看来这不是一般的诅咒…我需要知道更多信息。
То есть, наложено проклятие. В таком случае, мне нужно больше сведений.
额外内容已实装。你可以在教程中了解更多信息。
Установка дополнений завершена. Узнать о них больше вы можете в разделе "Обучение".
我需要更多信息。能不能看看她们的房间?
Этого все еще мало. Можно осмотреть их комнаты?
谁能告诉我更多信息?
Кто может рассказать подробнее?
我需要更多信息。
Мне нужно больше сведений.
如果要我面对恶魔,我需要更多信息!
Чтобы сражаться с демонами, мне нужно узнать больше!
我们发现了一座隐蔽的村庄,只有真正的圣洁教徒才被允许进入。如果我们彻底地把那片区域探索个遍,我们很有可能会得到关于他们的更多信息。
Мы нашли тайную деревню, в которую пускают только истинных Непорочных. Если ее как следует осмотреть, мы многое узнаем об этой секте.
我跟他不熟,只知道他在很长一段时间里跟船长出海好几次了,也许别的船员能告诉你更多信息。
Я сам мало что про него знаю - только то, что они с капитаном много раз ходили в долгие рейсы. Возможно, кто-то другой скажет тебе больше.
瓦斯尼亚和我们说过的那个秘源术士已经死了。或许我们能从其他人那里得知关于“探求者”和“觉醒者”的更多信息。
Колдун, о котором рассказала нам Весния, мертв. Может быть, кто-нибудь другой поведает нам об "искателях" и "пробужденных".
提到你已经听说过这个逃犯,一直残害净源导师们,你想知道更多信息。
Сказать, что вы уже наслышаны о беглеце, который охотится за магистрами, – и хотели бы узнать об этом больше.
石板触感冰凉。无论你怎么做,都不能从上面辩读出更多信息。
Скрижаль на ощупь холодна, как лед. Что бы вы с ней ни делали, ничего больше вы от нее не добьетесь.
还在嗅血味,是吗?我觉得可以从矮人那得到更多信息。世界在变化,不是吗?
Что, все кровь вынюхиваешь? Кто бы мог от гнома такого ждать. Да, мир меняется, это точно.
挖掘更多信息。他一定知道某些有用的消息。
Попробовать выведать побольше. Наверняка он знает еще что-то полезное.
也许这些探求者知道更多信息。我猜他们也很想离开。
Возможно, эти искатели знают что-то полезное. И я полагаю, им тоже не терпится убраться отсюда.
迫切要求更多信息。这家伙到底想要什么?
Надавить на него. Что еще за "это", которое вы должны хотеть?
要求他告诉你更多信息。他杀了多少?
Потребовать, чтобы он сказал больше. Скольких он убил?
罗斯特告诉我,主人在一座没有名字的岛上...如果我知道关于那个位置的更多信息的话,那就是我该去的地方...
Руст сказал мне, что Хозяин на острове, у которого нет имени... Если я узнаю что-то об этом месте, то отправлюсь туда.
感受到她紧握的手放松了一些,仿佛想掩藏她的羞愧。你更加用力地抓住她的手,这样你就能获得更多信息。
Ощутить, как хватка ее слабеет, словно она пытается скрыть стыд. Сжать ее руку сильнее, чтобы увидеть больше.
说你需要更多信息。他什么意思?
Сказать, что вам нужно знать больше. О ком он говорит?
告诉她你需要更多信息,不然没法帮她。
Сказать ей, что вам нужно знать больше, иначе вы не сможете ей помочь.
或许净源导师中的异见人士已经和探求者结盟了。我们应该跟踪他们,了解更多信息。
Возможно, оппозиция в рядах магистров в союзе с искателями. Нужно их найти и узнать больше.
钱,他说。让他告诉你更多信息。
Деньги, значит. Попросить его рассказать вам побольше.
我们发现了另一个人类殖民地!单击外交面板了解有关我们新邻居的更多信息。这会让我们获知有关其他领袖的性格以及我们的外交关系和协议的所有基本信息。
Мы обнаружили другую колонию! Откройте панель дипломатии, чтобы больше узнать о ваших соседях. Здесь размещены основные сведения о характере лидеров, отношениях и договорах.
浏览“环境效应”下的“气候变化”目录了解更多信息。
Дополнительную информацию можно найти в статье «Динамика окружающей среды» в разделе «Климатические изменения».
单位的移动力点数决定了单位可移动多少无障碍单元格。多数早期单位有2点移动力。更多信息请参见文明百科的移动力部分。
Очки передвижения (Оп) определяют, через сколько клеток открытой местности может пройти юнит. У большинства ранних юнитов есть 2 Оп. Подробнее см. статью Цивилопедии "Перемещения".
欢迎来到《文明Vi 风云变幻》!此指南将为您介绍该资料片中的全新内容。从文明百科和顾问提示中可获得更多信息。
Добро пожаловать в Civilization Vi: Gathering Storm! Данное руководство ознакомит вас с новыми игровыми особенностями дополнения. За более подробной информацией обращайтесь к Цивилопедии и подсказкам Советника.
右键点击可以了解更多信息。
Щелкните правой кнопкой мыши, чтобы получить более подробную информацию.
欢迎游玩《文明Vi 迭起兴衰》!此指南将为您介绍该资料片中的全新内容。从文明百科和顾问处可获得更多信息。
Добро пожаловать в Civilization Vi: Rise and Fall! Данное руководство ознакомит вас с новыми игровыми функциями дополнения. За более подробной информацией обращайтесь к Цивилопедии и советнику.
如果需更多信息,请参加“丰富学习中心电子安全”讲座。
Для получения более полной информации посетите наш экспериментальный семинар по безопасному обращению с электричеством.
пословный:
更多 | 信息 | ||
1) информация, сведения; данные
2) весть, известие; сообщение
|
похожие:
信息多余
多包信息
多余信息
多路信息
更新信息
多页信息
信息更新
信息更换
多组信息
信息多余量
多单元信息
多媒体信息
信息多项式
信息多余性
更换信息源
多地址信息
多信息格式
更改信息界面
多余信息信号
变更文件信息
获得更多信任
多用户信息论
更多帮助信息
多端状态信息
多顺反子信息
信息的多余性
信息多余部分
多信息处理机
多部门信息网
多路信息传输
多路传输信息
末端多余信息
多路复用信息
选择性信息更新
不断更新的信息
多媒体信息系统
带着更多的信心
多信息组编目法
多判据信息系统
多重信息处理机
多媒体信息干事
多用信息处理机
多站信息显示器
多路信息处理机
多态性信息含量
多文种信息处理
多路信息计算系统
多媒体信息显示屏
更换内存信息程序
生物多样性信息网
信息组多路控制位
更新信息信息更新
多媒体信息控制模块
多媒体信息服务中心
多功能卫生信息系统
多功能中文信息处理
多文种信息处理系统
多媒体信息系统电路图
金融账户涉税信息自动交换多边主管当局间协议