最终的蛰伏
_
Окончательное оцепенение
примеры:
海风中,钟离与你讲起漫长历史中发生过的故事。俯瞰着蓝色的海面与沧桑的孤云阁,钟离最终将「盐之魔神」的遗物投入了「漩涡之魔神」蛰伏的海域中。或许,璃月港的神迹,从此又将少一分,不过地天之间的万象,自有后人评说。
Под шум волн Чжун Ли рассказывает вам о событиях прошлого. Окинув взглядом синее море и каменный лес Гуюнь, он наконец бросает реликвии Архонта Соли туда, где в глубинах почил Архонт Вихрей. Так, ещё одна божественная искра покинула Ли Юэ, но значение всего произошедшего останется на суд грядущих поколений.
пословный:
最终 | 的 | 蛰伏 | |
1) финальный, конечный, окончательный
2) окончательно, в конце концов, в конечном счёте; в результате
|
1) впасть в зимнюю спячку; зимнее оцепенение, зимняя спячка
2) перен. жить в уединении; (сиднем) сидеть дома
|