最高领袖
zuìgāo lǐngxiù
высший руководитель
Вождь революции
примеры:
伊朗最高领袖阿里·哈米尼
Высший руководитель Ирана Али Хаменеи
洪秀全(1814-1864, 中国太平天国革命的组织者和最高领袖)
Хун Сюцюань
莫舒舒一世(Moshesh, 18世纪90年代-1870, 巴苏陀人的最高领袖)
Мошеш Ⅰ
伊朗最高领袖阿里·哈梅内伊
Высший руководитель Ирана Али Хаменеи
伊朗最高领袖大阿亚图拉赛义德·阿里·侯赛因·哈梅内伊
Высший руководитель Ирана Великий аятолла Сейед Али Хосейни Хаменеи
佛兰明妮卡是女德鲁伊最高领袖的头衔,她备受众人的崇敬,拥有无比的力量。
Фламиника — предводительница круга друидов, которая обладает огромной властью и пользуется огромным уважением.
教皇是罗马天主教的最高领袖。
The Pope is the supreme leader of the Roman Catholic Church.
我很高兴看到你已经做好准备,来接受我成为这星球的最高领袖。已经有人开始窃窃私语,表示我的时代已然来临。
Отрадно, что вы готовы признать мою верховную власть над всей планетой. Многие уже согласны с тем, что мое время скоро придет.
那个最高最强壮的精灵,也就是你认为是领袖的那个,她惊讶地看了看你,然后对你点头。
Самая высокая и сильная эльфийка, которая, судя по всему, здесь главная, удивленно глядит на вас, потом кивает.
那个最高最强壮的精灵,也就是你认为是领袖的那个,不满地看了看你,然后转身走开。
Самая высокая и сильная эльфийка, которая, судя по всему, здесь главная, неодобрительно смотрит на вас, а затем отворачивается.
那个最高最强壮的精灵,也就是你认为是领袖的那个,对你微微一笑,又回去做手头的工作了。
Самая высокая и сильная эльфийка, которая, судя по всему, здесь главная, еле заметно улыбается вам, а затем отворачивается, возвращаясь к ритуалу.
那个最高最强壮的精灵,也就是你认为是领袖的那个,侧了侧头表示感谢,又回去做手头的工作了。
Самая высокая и сильная эльфийка, которая, судя по всему, здесь главная, приветствует вас кивком головы, а затем отворачивается, возвращаясь к ритуалу.
那个最高最强壮的精灵,也就是你认为是领袖的那个,轻轻扭头看了你一眼,又回去做手头的工作了。
Самая высокая и сильная эльфийка, которая, судя по всему, здесь главная, приветствует вас еле заметным наклоном головы, а затем отворачивается, возвращаясь к ритуалу.
那个最高最强壮的精灵,也就是你认为是领袖的那个,意味深长地瞥了你一眼,然后转身走开。
Самая высокая и сильная эльфийка, которая, судя по всему, здесь главная, искоса смотрит на вас, а затем отворачивается.
那个最高大最强壮的精灵,也就是你认为是领袖的那个,打量了一下你,姑且相信了你,接着又回去做手头的事了。
Самая высокая и сильная эльфийка, которая, судя по всему, здесь главная, осматривает вас с ног до головы. Видимо, она решает, что вы не безнадежны, и отворачивается, возвращаясь к ритуалу.
你好!我是帕查库提,地球上最高尚、最强大且最俊美的印加人的统治者,我一直很高兴能见到下等文明的领袖们。
Приветствую. Я Пачакутек, правитель инков, самого благородного, сильного и красивого народа на земле. Я всегда рад встрече с правителями других народов!
联合国纳米比亚理事会同西南非民组领袖高级协商团
Консультативная миссия высокого уровня Совета ООН для Намибии лидерам СВАПО
пословный:
最高 | 高领 | 领袖 | |
1) наивысший, превосходный; верховный
2) наибольший; максимальный; максимально
|
1) высокий воротник
2) Каолань (город во Вьетнаме)
|
1) вождь, лидер, руководитель, глава, князь
2) воротник и рукава
|