月子里
yuèzi li
во время месячного отдыха после родов
примеры:
这些树二月里长叶子。
These trees come into leaf in February.
月亮照得院子里挺明快。
Луна освещала двор.
[直义]四月里土地返墒(要抓紧时间耕种).
[例句]Подобрел кузнед и к своим односельчанам. Он первым здоровался при встрече с ними на улице или в поле, весело приговаривая: - В апреле земля преет, спеши пахать и сеять. 铁匠对自己村子里的人也变得和气了. 他在街上和田地里遇到他们时总是主动打招呼, 高兴地劝人说: "四月里土地返墒,
[例句]Подобрел кузнед и к своим односельчанам. Он первым здоровался при встрече с ними на улице или в поле, весело приговаривая: - В апреле земля преет, спеши пахать и сеять. 铁匠对自己村子里的人也变得和气了. 他在街上和田地里遇到他们时总是主动打招呼, 高兴地劝人说: "四月里土地返墒,
в апреле земля преет спеши пахать и сеять
пословный:
月子 | 里 | ||
1) месяц после родов
2) срок предстоящих родов, предполагаемое время рождения ребёнка
3) луна
|
3), 4), 5) = 裡,
1) ли (мера длины, равная 0,5 км)
2) книжн. родной край; (родная) деревня
3) подкладка
4) внутренняя сторона; внутренний
5) послелог внутри; в
|