有人机
_
самолет, которым управляет человек
примеры:
机器房有人钉着
в машинном отделении есть дежурные
有机会引燃敌人。
Знак может поджигать врагов.
没有机器人科学家?
Не было роботов-ученых?
有人体机器的支持。
Достаточно Грубой силы.
有人借机占我便宜?
А меня кто-то использовал?
没有机器人比我优异
Меня никакому роботу не превзойти
有人忘了关上咖啡机。
Кто-то оставил кофемашину включенной.
没有人喜欢机器杀手。
И не стыдно убивать роботов?
有人驾驶{歼击}截击机大队
эскадрилья пилотируемых истребителей перехватчиков
小型有人驾驶反潜直升机
малый пилотируемый противолодочный вертолёт
(可)机动载人飞行器, 有人驾驶机动飞行器
маневрирующий обитаемый аппарат
谁管机器人有没有被炸掉。
Пусть роботы взрываться, Силач плевать.
占领飞机!不要有人落单!
Зачистите самолет! Проверьте, чтобы там никого не осталось!
还有人调低了收音机的声音。
Кто-то делает потише радио.
至少有人在照顾那些机器人。
По крайней мере, об этих роботах кто-то заботится.
别让他们有机会警告其他人!
Не давай им шанса предупредить остальных!
从比赛中移除所有机器人。
Удаляет все манекены из матча.
最新式(的)有人驾驶战略轰炸机
новейший пилотируемый стратегический бомбардировщик
人体是一个非常复杂的有机体。
The human body is a very complicated organization.
别让他们有机会给其他人报信!
Не давай им шанса предупредить остальных!
所有机器人改造配件已解锁。
Все модификации роботов доступны.
有别人有你们终端机的权限吗?
У кого-нибудь еще есть доступ к терминалам в отделе роботехники?
我们需要有人来修理录音机。
We needed someone to fix the tape recorder.
爱朵娜老师,机器人有家人吗?
Мисс Эдна, а у роботов есть семьи?
还有谁有机器人部的终端机权限?
У кого еще есть доступ к терминалам в отделе роботехники?
银河区所有机器人改造已解开。
Доступны все модификации роботов "Галактики".
有机会使敌人畏缩或解除武装。
Вы можете с некоторой вероятностью ошеломить или разоружить противника.
有人擅自碰过我的激光唱机了。
Someone's been meddling with my CD player.
靠,是不是有人忘了开发电机啊。
Черт. Кто-то забыл включить генераторы.
唉,我原本有机会嫁给大陆人…
Надо было выходить за мужчину с материка...
我们只有一次机会来拯救所有人。
У нас осталась единственная возможность спасти все, что нам дорого.
所有参加辩论的人都有机会发言。
All the participants in the debate had an opportunity to speak.
有人习惯性地坐在收音机旁边。
Похоже, кто-то привык отдыхать здесь, слушая радио.
你有看过哪个机器人有这种脑吗?
Тебе уже приходилось видеть роботов с таким мозгом?
你已经没有机会再呼吸了,凡人!
Это твой последний вздох, смертный!
有机器,则十人百人之力所仅能造者,一人之力能造之
с появлением машин силой одного человека стало возможным создать то, что раньше едва могла создать (могло быть создано) только сила (силой) десятков и сотен людей
你已经没有机会再呼吸了,人类!
Это твой последний вздох, смертный!
剩下的只有机器人。只有效忠于他的奴隶。
Теперь это просто роботы. Рабы.
国际飞机所有人和驾驶员协会理事会
Международный совет ассоциаций владельцев самолетов и пилотов
看来有人造了那些机器人洋洋得意呢。
Да уж, кто-то очень сильно гордился тем, что построил этих роботов.
不,贝奈是唯一有动机,也有机会的人。
Только у Бинэ есть и мотив, и возможность.
机械大师!看来,这个恶人有个名字……
Механист! Значит, у этого зла есть имя...
你的父亲……他没有机会见到你长大成人……
Твой отец так и не увидел, как ты вырос.
这些机器人有没有可能是误解命令了?
Может, эти роботы неправильно поняли приказ?
有传闻联邦境内有人打造奇怪的机器……
Говорят, что в Содружестве строят какую-то очень странную машину...
实有人员实有数量(指飞机车辆等运输工具)
наличный состав
我只是一个假装自己有人性的机器。
Я просто машина, которая притворяется человеком.
学院才是敌人。兄弟会最有机会击垮他们。
Корень зла Институт. И у Братства максимальные шансы его уничтожить.
听起来很合理。总有人得帮机器人写程式。
Логично. Кто-то же должен их программировать.
脑控机器人有个声音调节器?跟我说说看。
У робомозгов есть модулятор голоса? Расскажите мне о нем.
如果你有机会变回人类,你就该把握它。
Если у тебя есть шанс снова стать человеком, нужно им воспользоваться.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
有人 | 人机 | ||
1) некто, кто-то; некоторые, кое-что
2) занято (например туалет, место в кинотеатре, и т.п.)
|
комп. человек-машина; человек и машина
|