有什么就说什么
_
весь наружу
примеры:
有什么就说什么。
Just say what’s on your mind.
有什么话就说吧。
Да. Выкладывай, что там у тебя.
嘴上就说什么; 心里有什么
что на уме, то и на языке
… 心里有什么, 嘴上就说什么
что на уме, то и на языке
醉汉心里有什么, 嘴里就说什么
У пьяного что на уме то и на языке
你有什么事就说吧,别圈在心里。
Speak out. Don’t just brood over things.
都这种时候了,有什么情报就说吧。
Сейчас я не откажусь от любой помощи.
我现在有事在身,不过你有什么事就说吧。
Я тут еще побуду, ты не жди.
我们没有时间犹豫。你想到什么就说什么吧。
У нас нет времени колебаться. Просто говорите, что первым придет в голову.
想说什么就说
говори откровенно
硬要说有什么不足的话,可能就是搞得有些拖拖拉拉了吧?
Если чего рыцарям и не хватает, так это расторопности.
如果说有什么阴谋诡计,那么他一定就是幕后的策划者。
Если где-то начинаются неприятности с хмелеварением, наверняка именно он дергает за ниточки.
我年纪大又有钱,说什么就说什么。现在呢…请你让我独处一下。
Я стара и богата, могу говорить, что хочу... А сейчас прошу, оставьте меня одну. Я вернусь на аукцион.
他心里 想什么, 嘴里就说什么
у него что на сердце, то и на языке
戈登想说什么就说什么。戈登?
Никто не запрещает Гордону говорить. Гордон, скажи что-нибудь!
一切顺利。要说有什么变化,那就是这件小事让他更尊重你了。
Не волнуйся. Он теперь даже чуть больше тебя уважает.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
有什么就 | 说 | 什么 | |
1) говорить; разговаривать; рассказывать
2) объяснять; растолковывать
3) сделать выговор [замечание]; упрекнуть
4) тк. в соч. учение; теория
|
1) (вопросительное) что?; какой?
2) (относительное) что; какой
3) (неопределённое) что-то, что-либо; какой-то, какой-либо
4) (после глагола) из-за чего?, зачем? 5) (перед перечислением или цитатой) какой-то, такой, как, вроде, наподобие
6) (перед цитированием слов собеседника; неодобр.) что за...; какой там; что значит...
7) (восклицательное) что?
|