有先后
_
have proper sequence
yǒu xiān-hòu
have proper sequenceпримеры:
事有先后,士兵。记住我们的主要任务:找到王冠。
Не все сразу, солдат. У нас есть боевое задание. Мы ищем корону.
未闻国家有所先后
я не слышал, чтобы государство и двор были в чём-либо впереди и в чём-либо отставали
先有实践,然后有认识。
First we do practical work and, through it, we gain knowledge.
办事应有个先后次序。
Things should be taken up in order of priority.
先后有三人经手这件事儿。
Three people dealt with this matter in succession.
他先后十二次东渡日本,但是前十一次没有成功,几次几乎丧命。
Он последовательно двенадцать раз переправляется на восток в Японию, однако первые одиннадцать раз не имеют успеха, несколько раз чуть не лишается жизни.
……但如果你没有先做些动作,最后代价可能会很昂贵。
...но если они тебя не будут бояться, то заломят дикую цену.
先是呢喃细语述说远古过往。后有万千景象展现动荡未来。
Сперва шепот о древних временах. Затем видения о грядущем.
总之先记下来,以后有机会的话,我们再去找人详细问问吧。
Давай мы их перепишем, а потом при случае у кого-нибудь о них спросим.
「先确保被困废墟族人的安全,之后有足够的时间灭火。」
«Пожар мы затушим, когда те, кто остался в развалинах, будут спасены».
那我先回家了。如果你以后有需要同伴罩你,你知道到哪里找我。
Значит, я домой. Если снова понадобится напарник, ты знаешь, где меня искать.
可惜啊,我之前没时间写,就写了个开头给她,让她自己先看,准备以后有时间再慢慢写给她。
К сожалению, тогда у меня не было возможности много писать. Я писал для неё только начала нескольких историй, и обещал дописать продолжения после...
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
有 | 先后 | ||
1) иметь(ся); иметь в наличии; обладать; есть
2) какой-то, некий; некоторый
|
1) быть впереди или отставать; до и после (чего-л.); в разное время; поочерёдно; первый и последний, один за другим, последовательно
2) влиять, оказывать влияние
3) жёны братьев, невестки (старшая и младшая)
4) вести вперёд
|