有刮划,没是处
_
yǒu guā huà méi shì chù
形容坐立难安。
崇祯本金瓶梅.第五十一回:「李大姐,他叫你,你和他去不是,省的急的他在这里恁有刮划没是处的!」
yǒu guā huà méi shì chù
形容坐立难安。
崇祯本金瓶梅.第五十一回:「李大姐,他叫你,你和他去不是,省的急的他在这里恁有刮划没是处的!」
пословный:
有 | 刮 | 划 | , |
1) иметь(ся); иметь в наличии; обладать; есть
2) какой-то, некий; некоторый
|
1) строгать, скоблить, выскабливать
2) царапать, скрести, счищать; тех. шабрить
3) брить; сбривать
4) сдирать кожу, обдирать
5) намазывать 6) задевать, зацеплять (при движении); тереться
7) расчёсывать волосы
8) дуть, веять (о ветре)
|
I2) 1) грести (вёслами); плыть (на вёслах)
2) царапать; чиркать; резать (стекло)
II [huà]1) разграничить; провести черту 2) выделить (напр., средства, технику)
3) тк. в соч. планировать
4) черта (в иероглифе)
|
没是处 | |||