有启发意义
_
иметь наводящий смысл
примеры:
除非你想为我的调查做出贡献。能够观察你会是非常具有启发意义的。
Если, конечно, ты не хочешь таким образом сделать вклад в мое исследование. Мне было бы очень интересно понаблюдать за тобой.
侵略是没有意义的。保持它,你会发现自己没有任何盟友。
Нет смысла в агрессии ради агрессии. Такими темпами у вас вообще не останется союзников.
“再也不会有第二次机会了。我们不配!你不可能就这样倒带重启——那会让一切都∗没有意义∗!”一道痛苦的阴影掠过他的面颊。
«Второго шанса не будет, мы его не заслужили! Ты не можешь вернуться назад и начать все заново — тогда всё станет ∗бессмысленным∗!» По его лицу пробегает тень боли.
在金融的现代发展模式下,金融有没有中心已经不是什么有意义的问题。
Согласно современным моделям финансового развития совершенно не важно, существует ли физический центр финансов.
没有意义?我认为,如果我忘记之前发生的事情,这里的一切就完全没有意义。
Нет смысла? А мне кажется, все происходящее как раз-таки лишится смысла, если я забуду о том, что было.
现在……现在我无法安息。我必须找到证据来证明我的发现、证明我的成就。证明我的人生……是有意义的。
И теперь... мне нет покоя. Пока у меня не будет доказательства, которое можно предъявить всем. Чтобы все поняли, что я нашла, чего достигла. Что моя жизнь... не была напрасной.
我是被派来格罗姆高帮助尼姆布亚完成他的任务的,但……我发现这里还有些更有意义的事要做。
Меня послали в Громгол на помощь Нимбойе, но... У меня здесь свои дела.
пословный:
有 | 启发 | 发意 | 意义 |
1) иметь(ся); иметь в наличии; обладать; есть
2) какой-то, некий; некоторый
|
1) наводить на мысль, вдохновлять; озарение, догадка; всколыхнуть, осенить
2) вразумлять, пробуждать (сознание), открывать глаза (кому-либо на что-либо); прозрение, переосмысление 3) поучать, наставлять, просвещать, развивать (чьи-л. знания); напутствие
4) побуждать, стимулировать, мотивировать
|
1) 产生某种意念。
2) 表现心意。
3) 犹提议。
|
1) смысл, значение
2) смысл, цель, задача
3) ценность, роль; влияние, значение
|