有想法
yǒu xiǎngfǎ
1) иметь мысли, иметь идею
2) умный, креативный
你挺有想法 ты очень креативный
примеры:
使…有想法
привести к мысли
劳伦特的计划很有想法。
Лоран переоценивает наши возможности.
你有个想法
У тебя возникла мысль
你有想法吗?
Может, у тебя есть какие-нибудь идеи?
你有何想法?
Что ты про нее скажешь?
你有什么想法?
What do you have in mind?
有趣的想法。
Интересная идея.
呵。想法真有趣。
Ну надо же. Как мило.
有什么想法吗?
Какие есть мысли?
有别的想法吗?
Есть еще мысли?
我有一个想法。
У меня есть идея.
你说你有个想法。
Ты сказала, что у тебя возникла мысль.
我有好多想法…
У меня есть кое-какие мысли.
你有什么想法?
Что ты думаешь?
有任何想法吗?
У вас на уме что-то конкретное?
问她有什么想法。
Спросить, что у нее на уме.
你有其他想法吗?
У тебя найдется получше?
特别有意思的想法
очень интересная идея
问他有什么想法。
Спросить, что у него на уме.
你有别的想法吗?
Можешь что-нибудь предложить?
这您有什么想法昵?
как вы мыслите себе это?
你有什么想法呢?
Можешь что-нибудь предложить?
你有什么想法吗?
Что ты об этом думаешь?
有困难就得想法子
Раз трудно, так надо искать выход
你有其它想法吗?
Ты еще что-нибудь хочешь?
你此刻有什么想法?
What are you thinking about at this moment?
有什么想法就照直说。
Frankly speak out whatever is on your mind.
你有什么想法了吗?
Есть идеи?
有什么想法都端出来。
Whatever you think, come out with it.
在吗?我有个想法。
Ты там? У меня возникла мысль.
我有个想法,听我说。
У меня есть одна идея, давай расскажу...
不。没有更多想法了。
Нет. Больше мыслей нет.
那你有什么想法吗?
Так что ты предлагаешь?
是啊……有什么想法吗?
Угу... есть мысли, что делать?
好吧,你有什么想法?
Ладно, в чем подвох?
我有一个大胆的想法……
Я тут подумал...
他总有一些新奇的想法。
He always has some novel ideas.
我有几点不成熟的想法。
I have some tentative suggestions.
对这案件有什么想法?
Что думаете вы?
「不要有任何想法。」
«Не надо никаких идей».
不过感谢你有这想法。
Но все равно спасибо за заботу.
对这件事您有什么想法?
как вы себе это мыслите?
不仅他一个人有这种想法。
Не только у него одного есть подобная идея.
我不禁也有同样的想法。
I can not help think the same.
你对第三行有什么想法?
Что вы думаете о третьей строфе?
有这种想法的人不是个别的。
Those who hold such views are not rare.
你对第二行有什么想法?
Что скажете о второй строфе?
没问题。你有什么想法?
Конечно. Что тебе нужно?
亚德列安有什么想法吗?
Ну и что Адриан?
我有别的想法,你想听吗?
Если интересно, у меня есть идея получше.
说你的想法也没有改变。
Сказать, что и вы не изменили своего мнения.
她知道。她肯定∗有些∗想法。
Знает. Должна же она хоть ∗что-то∗ об этом знать.
组队?这个想法有意思。
Вместе? Какая интересная перспектива.
(见 Дурни и думкой богатеют)
[直义] 傻子也有很多想法.
[直义] 傻子也有很多想法.
думкою дурни богатеют
你对第一行有什么想法?
Что вы думаете о первой строфе?
对目前状况有什么想法?
Что думаешь о нынешней ситуации?
有趣?说吧,你有什么想法?
Покойнику? Уже интересно. Говори, в чем дело.
其实我也有同样的想法。
Я думал о том же самом.
你的想法真有趣,夫人…
Спасибо за сравнение.
治愈?为什么你有这个想法?
Исцелиться? С чего мне может этого захотеться?
这地方一定有自己的想法……
Должно быть, это место обладает сознанием...
特莉丝没有想办法联络你?
Трисс что, не пробовала с тобой связаться?
「我没有部落,但我有想法。」
«У меня нет клана, но все еще есть предназначение».
她有说出她的动机和想法吗?
Она рассказала о своих мотивах?
我对未来有许多想法,关于我们…
Я много думала о будущем. И о нас...
我没法想象没有酒喝的日子。
Не могу представить и дня без алкоголя...
他的确有些颇为狂妄的想法。
He does have some pretty loony ideas.
除此之外,你还有别的想法吗?
Do you have any other opinions in addition to this?
您总是有办法改变别人的想法。
У вас удивительная способность переубеждать людей.
我无法想像外头还有多少个。
Даже не представляю, сколько их там.
我当时怎么会有这样的想法?
И почему мне это казалось удачной идеей?
那么,对于契约你有什么想法?
Ну, что скажешь про эту купчую?
其实——还没有。有什么想法吗?
По правде говоря, нет. Есть идеи?
你对∗他的∗过去也有想法吗?
А о ∗его∗ прошлом у тебя тоже есть соображения?
我……我有些想法要证实,谢谢你。
Э... Мне надо подумать. Спасибо тебе.
抱歉,我对此没有任何想法。
Прошу прощения, у меня никакого такого умысла не было.
看来, 他心中有一种想法在翻腾
В нем, видимо, играла какая-то мысль
我有个想法,大概知道是谁。
У меня есть кое-какие предположения, кто это мог устроить.
一个没有圆心的圆是无法想像的。
A circle without a center is inconceivable.
你对我们的关系有什么想法?
Что скажешь о наших с тобой отношениях?
关于工作室大家有什么想法?
Кому-нибудь что-нибудь нужно в мастерской?
没想过?那么,我有一个想法。
Не знаешь? А я основательно об этом подумал.
爱凡客,你一定有很多想法。
Эй-Камон, у тебя наверняка много идей.
我有个想法,<name>。
У меня есть одна теория, <имя>.
大家都开始有想法了,快醒醒。
Люди начинают задумываться, у них открываются глаза.
你有什么想法?狄拉夫有敌人吗?
Есть мысли, кто это может быть? У Детлаффа есть враги?
确实,还有什么其他想法吗?
Действительно, какие?
你对于雅妲的情况有什么想法?
Что ты думаешь о ситуации с Аддой?
你的想法有误。我人在其他地方。
Значит, ты ошибся. Я был в другом месте.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
有 | 想法 | ||
1) иметь(ся); иметь в наличии; обладать; есть
2) какой-то, некий; некоторый
|
1) xiǎngfǎ мышление, образ мыслей, точка зрения; взгляд, воззрение, мнение; концепция; соображение; представление; идея
2) xiǎngfa придумать какой-нибудь выход; принять меры
|