有效的所有权
yǒuxiào de suǒyǒuquán
"хороший" титул собственности (т. е. не обремененный претензиями, исками и обязательствами)
yǒuxiào de suǒyǒuquán
"хороший" титул собственности (т. е. не обремененный претензиями, исками и обязательствами)примеры:
所有权
право собственности
版权所有
все права защитят
侵犯所有权
infringement of title
保护所有权
защита права собственности
所有权客体object
of the right of ownership
所有权的缺陷
blot on title; defect in title
所有权的丧失
потеря права собственности
所有权的保障
гарантия права собственности
所有权的转移
passage of title
所有权的瑕疵
blot on title; cloud on title; defect in title
所有权的转让
передача права собственности
衍生的所有权
derivative title
分离的所有权
curing title
不动产所有权
titles to real estate
保留所有权利
все права резервированы
分割的所有权
divided ownership
所有权的移交
transfer of title; transfer of title
授...以... 之所有权
ввести кого-либо во владение чем-либо
所有权的设定
установить право собственности
不可分的所有权
possession by entireties
不完全的所有权
imperfect ownership
所有权的连续性
chains of title
所有权的伸缩性
elasticity of ownership
所有权与经营权分离
separation of ownership and management
所有权未定的土地
land in abeyance
所有权不明的土地
land of uncertain ownership
版权所有,不许翻印
все права защищены, перепечатка не допускается
限定财产继承权所有权
tail
公民生活资料所有权
право собственности граждан на средства существования
所有权与经营权分开(离)
separate ownership from managerial authority; separation of ownership and management
国家专有的土地所有权
исключительное (монопольное) право собственности государства на землю
从生产而来的所有权
права на вознаграждение, связанные с производством
占据土地人的所有权
squatter’s title
企业所有权与经营权分开
separate enterprise ownership from managerial authority
从个人劳动而来的所有权
право на вознаграждение за произведенный труд
眼下的纠纷是这所房子的所有权问题。
The matter in dispute is the ownership of the house.
设想所有女童都享有权利的那一天
Представьте день, когда все девочки станут полноправными членами общества
东欧和中欧私有化和所有权改变问题会议
Конференция по вопросам приватизации и изменений в отношении к собственности в странах Центральной и Восточной Европы
国际货物销售所有权转移适用法律公约
Конвенция о законе, применимом к передаче права собственности при международной купле-продаже товаров
当前有效的经公证的公司章程和修改条款的公证书(包括所有变化和补充条款)
Нотариально удостоверенный устав/изменения в устав организации, действующий на текущий момент (со всеми изменениями и дополнениями к нему)
关于国际货物销售所有权转移所适用的法律公约
Конвенция о законе, применимом к передаче права собственности при международной купле-продаже товаров
关于禁止和防止非法进出口文化财产和非法转移其所有权的方法的公约
Конвенция о мерах, направленных на запрещение и предупреждение незаконного ввоза, вывоза и передачи права собственности на культурные ценности
公法机构以所有权持有的财产作为其独立参与民法关系的资本基础。
Материальную базу для самостоятельного участия публично-правовых образований в гражданских правоотношениях составляет имущество, принадлежащее им на праве собственности.
经济改革政策和外债对充分享有所有人权尤其是经济、社会、文化权利的影响问题独立专家
Независимый эксперт по вопросу о последствиях политики экономических реформ и внешней задолженности для полного осуществления всех прав человека, в частности экономических, социальных и культурных прав
物权,包括所有权,确立虽然相应的权利的内容是有限制的,但却是直接的人对物的支配(而不是对他人,对债务人的行为)的支配。
Ограниченные вещные права, подобно праву собственности, предоставляют управомоченным лицам непосредственное, хотя и строго ограниченное, господство над чужим имуществом, а не над поведением другого (обязанного) лица.
结构调整政策和外债对充分享有所有人权尤其是经济、社会、文化权利的影响问题独立专家
Независимый эксперт по вопросу о последствиях политики структурной перестройки и внешней задолженности для полного осуществления всех прав человека, в частности экономических, социальных и культурных прав
пословный:
有效 | 的 | 所有权 | |
иметь действие, оказывать эффект; эффективный, действенный, полезный; действующий, активный; значащий; актуальный
|
право собственности
|