有法律效力的证据
yǒu fǎlǜ xiàolì de zhèngjù
надлежащее (признаваемое судом), релевантное (относящееся к делу), допустимое, принимаемое судом доказательство
yǒu fǎlǜ xiàolì de zhèngjù
надлежащее (признаваемое судом), релевантное (относящееся к делу), допустимое, принимаемое судом доказательствопримеры:
在外国取得的证据的法律效力
юридическая сила доказательств, полученных на территории иностранного государства
具有同样的法律效力
иметь равную юридическую силу
正本和副本具有同等法律效力
оригинал и копия обладают равной юридической силой
两个版本具有同等法律效力
оба текста (версии договора, написанные на разных языках) имеют равную юридическую силу
未持入俄罗斯联邦境内或出俄罗斯境外的有效证件,或未持依据俄罗斯联邦法律制定秩序收到的应当许可的俄罗斯(国)境偷越罪行,- 处于二十万以下的罚款,或受审判人的十八个月以下工资或其它收入的金额罚款,或两年以下的强制劳动,或两年以下徒刑。
Пересечение Государственной границы Российской Федерации без действительных документов на право въезда в Российскую Федерацию или выезда из Российской Федерации либо без надлежащего разрешения, полученного в порядке, установленном законодательством Российской Федерации, - наказывается штрафом в размере до двухсот тысяч рублей или в размере заработной платы или иного дохода осужденного за период до восемнадцати месяцев, либо принудительными работами на срок до двух лет, либо лишением свободы на тот же срок.
пословный:
有法律效力的 | 证据 | ||
1) обосновывать, доказывать; основание, доказательство, подтверждение
2) улика, свидетельство
|