有结的
_
nodulated
примеры:
有结头的线
узловатая нитка
巴结有钱亲戚
fawn on a rich relative
没有结果; 不会有结果
ничего не выйти
会议还没有结束。
The meeting hasn’t ended yet.
没有结果的企图
безрезультатная попытка
会谈还没有结果。
There was no result from the talks yet.
没有结果的努力
бесплодные усилия
永远没有结束…
Это никогда не кончится...
还没有结束呢。
Это пока еще не конец.
消灭所有结界。
Уничтожьте все чары.
巴结有势力的人们
угодничать перед сильными
比赛还没有结束。
The match was not yet played out.
这是不会有结果的。
Мы ни о чем не договоримся.
双边会谈没有结果。
Nothing emerged from the bilateral talks.
在账面上我方还有结余。
На счете имеется сальдо в нашу пользу.
他们没有结婚,非法同居。
Они живут вместе, будучи невступившими в брак.
我的努力没有结果吗?
А за старание мне ничего не полагается?
我想战斗还并没有结束。
Эта война вообще, похоже, не кончится.
你∗就是∗。这还没有结束。
Да ты ∗и есть∗ тигр, самый настоящий. Это еще не всё.
同他说话是不会有结果的
с ним говорить бесполезно
奇迹还没有发生。一切还没有结束。
Чудо еще не свершилось. Еще не конец.
无论怎么努力, 依然没有结果
как ни старается, вс не выходит
这次谈话是不会有结果的,是不是?
Этот диалог ни к чему не приведет, не так ли?
现在唯一剩下的只有结局了。
Остается лишь дождаться кульминации.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
有 | 结 | 的 | |
1) иметь(ся); иметь в наличии; обладать; есть
2) какой-то, некий; некоторый
|
I приносить плоды; завязываться (о плодах)
II [jié]1) завязывать
2) вязать; плести
3) заключать (союз); объединяться [в организацию] 4) узел; петля
5) завершать; кончать
6) тк. в соч. результат; итог
|