结
jié, jiē
I jié, jiē
гл. А
1) вязать; вить; связывать; завязывать; подвязывать
结网 вязать сети
结一个扣儿 завязать узел
结带 шнуровать
2) заключать (союз); завязывать (отношения, знакомство)
结条约 заключить договор
结了深仇 завязать глубокую вражду, положить начало глубокой ненависти
3) собирать; составлять, образовывать; создавать, строить
结团体 создать организацию
4) сгуститься в...; затвердеть в...; образовать
结冰 покрыться льдом, замёрзнуть
5) закончить; подсчитать, подвести (итог); закрыть (напр. счёт)
结账 подвести итог счёту; закрыть счёт
6) (разг. jiē) завязывать, давать завязь; принести (плоды)
这棵桃树结了不少的果子 это персиковое дерево принесло немало плодов
7) * пересекать; соединяться с...
车不结轨 повозки не пересекают колеи (тракт мало оживлен)
8) * повернуть, свернуть
结余轸于西山 повернуть мою повозку в западные горы
гл. Б
1) быть связанным; чувствовать тяжесть; быть подавленным (о настроении)
我心蕴结兮 * сердце моё сковано и подавлено
2) завязываться; крепнуть (об отношениях)
好以义结友以文结 любовь закрепляется справедливостью (долгом), дружба крепнет в культурности
3) собираться, скапливаться, сходиться
不结于涂 не собираться на дорогах
4) сгущаться, затвердевать
严霜结于庭兰 тяжёлый иней пал в саду на орхидеи
5) закончиться, прийти к концу
没结没完 не закончиться
不就结了吗 разве не окончится на этом всё дело?!, вот и всё!
6) * свернуться в клубок
蚯蚓结 червяк свился в клубок
II сущ.
1) jié узел; узелок, бантик
打一个结 завязать узел (бантик)
2) jié финал, концовка, окончание; лит. заключительная строка (стихов); четвёртая строка четверостишия; концовка, заключение; заключительный
结月 заключительный (последний) месяц
3) jié будд. узы мирской суеты
断结成佛 порвать узы мирской суеты и стать буддой
4) jié стар. гарантийная запись, письменное обязательство
保结 поручительство, гарантия
5) jì стар. узел волос, шиньон
6) jì, jié сокр. связь, соединение; соединительный
结组织 (сокр.) соединительная ткань
6) jié кор. кёль (корейская мера измерения площади полей, в среднем от 0,6 до 1,4 га)
III собств.
Цзе (фамилия)
ссылки с:
結jiē
I= 結приносить плоды; завязываться (о плодах)
这苹果树不结果子 [zhè píngguŏshù bù jiē guŏzi] - эта яблоня не плодоносит
II [jié]= 結
1) завязывать
结领带 [jié lĭngdài] - завязать галстук
2) вязать; плести
结网 [jié wăng] - вязать сеть
3) заключать (союз); объединяться [в организацию]
结成同盟 [jiéchéng tóngméng] - создать [заключить] союз; объединиться в коалицию
4) узел; петля
打结 [dăjié] - завязать узел
5) завершать; кончать
结案 [jié àn] - закончить судебное дело
6) тк. в соч. результат; итог
узел; узелок
узел
переход
переход; соединение
jié
узелjiē
长出<果实或种子>:树上结了不少苹果 | 这种花结子儿不结? | 园地里的南瓜、豆荚结得又大又多。另见jié。
◆ 结
jié
① 在条状物上打疙瘩或用这种方式制成物品:结绳 | 结网 | 结彩。
② 条状物打成的疙瘩:打结 | 活结 | 死结 | 蝴蝶结。
③ 发生某种关系;结合:结晶 | 结仇 | 集会结社 | 结成硬块 | 结为夫妻。
④ 结束;了结:结账 | 归根结底 | 你去一次不就结了吗?
⑤ 旧时保证负责的字据:保结 | 具结。另见jiē。
jiē
I結
植物生长果实 [bear fruit]。 如: 结瓜; 开花结果
II結
(1) 坚硬; 牢固 [solid]。 如: 地很结
(2) 健壮 [stout]。 如: 结实
(3) 另见
III結
(1) 用绳、 线、 皮条等绾成的疙瘩 [knot]。 如: 解结; 蝴蝶结; 装饰结
(2) 旧时向官府承担责任或承认了结的书面的字据 [written quarantee]。 如: 保结; 具结; 印结; 甘结; 结状(旧时向官府出具的表示证明、 担保或了结的文书)
(3) 关键 [key]
诚信者, 天下之结也。 --《管子》
(4) 被联结的状态 [junction]。 如: 生长结; p-n结
(5) 通"髻"。 总发, 挽发而结之于顶 [wispy bun; hair worn in a bun or coil]
激楚之结, 独秀先些。 --《楚辞·招魂》
程郑山东迁虏也, 亦治铸, 贾魋结民, 富埒卓氏。 --《汉书·货殖传》
两人皆胡服椎结。 --《汉书·李陵传》
結
(1) 比喻心情烦闷, 心里有结 [pent-up]
意有所郁结。 --司马迁《报任安书》
(2) 牢固 [solid; firm]
今疾已结, 促去可得与家相见, 五日卒。 --陈寿《三国志》
(3) 另见
jié
1) 动 用绳或线相钩连。
如:「结网」、「结绳」。
2) 动 缔交、联合。
如:「结婚」、「结识」、「缔结」、「集会结社」、「义结金兰」。
3) 动 构成、形成。
如:「结冤」、「结仇」。
4) 动 建构、建造。
如:「结庐」。
唐.顾况.闲居自述诗:「有山堪结屋,无地可容尘。」
5) 动 凝聚。
如:「结冰」、「凝结」、「冻结」。
6) 动 植物长出果实。
如:「结实累累」、「树上结了许多果子。」
7) 动 终了、收束。
如:「结案」、「了结」、「结帐」。
8) 名 绳、线或带子所结成的纽。
如:「领结」、「死结」、「蝴蝶结」。
9) 名 忧伤思绪纠缠难解之处。
如:「郁结」、「心有千千结」。
唐.韦庄.应天长.别来半岁音书绝词:「别来半岁音书绝,一寸离肠千万结。」
10) 名 表示保证或负责的文件、字据。
如:「具结」、「保结」。
jiē
1) 见「结实」
2) <2>、「结结巴巴」、「结结实实」等条。
jié
knot
sturdy
bond
to tie
to bind
to check out (of a hotel)
jiē
(of a plant) to produce (fruit or seeds)
Taiwan pr. [jié]
jiē
动
(长出果实或种子) bear (fruit); form (seed):
开花结果 blossom and bear fruit
今年桃树结果不会多。 The peach trees are not going to bear well this year.
这树结一种红色的坚果。 This tree bears a hard red fruit.
这些花结子儿了。 These flowers have gone to seed.
另见 jié。
2) 结
jié
动
(用线绳等打结或编织) tie; knit; knot; weave:
把毛线结成毛线衫 knit wool into a sweater
结网 weave a net
那条丝带结得不好。 That ribbon doesn't tie well.
(发生某种联系或关系; 凝聚) unite; connect; join; coagulate; congeal; form; forge; cement:
结痂 form a scab; scab
结为夫妇 be tied in wedlock
结下深厚的友谊 forge a profound friendship
北方冰结得早,融化得晚。 The ice forms early and stays late in the north.
牛奶上面结了一层皮。 A skin has formed on the milk.
(结束; 了结) settle; conclude:
归根结底 in the final (last) analysis
结账 settle accounts
名
(用线绳等打成的扣; 结成物) knot:
打结 tie a knot
蝴蝶结 bowknot
活结 slipknot
解结 untie (undo) a knot
死结 fast knot
轮结 rolling hitch
(保证负责的字据) written guarantee; affidavit:
具结 give a written guarantee
{电子} junction:
p-n 结 p-n junction
生长结 grown junction
{生理} node:
淋巴结 lymph node
(姓氏) a surname:
结萌 Jie Meng
另见 jiē。
jié
I v.
1) tie; knit; knot; weave
2) congeal; form; forge; cement
3) join together
4) settle; conclude
II n.
1) knot
2) written guarantee
3) elec. junction
4) phys. node
tie; knit; weave; knot; junction; node
jié
①<动>(在绳子上)打结;绾疙瘩。《老子》:“使民复结绳而用之。”
②<动>系;结扎;缠束。《诫兄子严敦书》:“施衿结缡,申父母之戒。”
③<名>结头;结子。《论衡•实知》:“天下事有不可知,犹结有不可解也。”
④<名>结症;问题所之处。《史记•扁鹊仓公列传》:“尽见五藏症结。”
⑤<动>缝补;编织。《五柳先生传》:“短褐穿结,箪瓢屡空。”《汉书•董仲舒传》:“临渊羡鱼,不如退而结网。”
⑥<名>补丁。杜甫《北征》:“经年至茅屋,妻子衣百结。”
⑦<动>凝结;凝聚。《孔雀东南飞》:“寒风摧树木,严霜结庭兰。”
⑧<动>缔结;结交。《隆中对》:“外结好孙权,内修政理。”
⑨<动>了结;终结。《聊斋志异•商三官》:“两兄出讼,经岁不得结。”
⑩<动>构筑;建造。《饮酒》:“结庐在人境,而无车马喧。”
⑾<名>字据;契约;证明材料。刘鹗《老残游记》:“可以令其具结了案。”
jì
<名>通“髻",发髻。《楚辞•招魂》:“激楚之结,独秀仙些。”
частотность: #1759
в самых частых:
结果
结构
结束
结合
结婚
团结
总结
结论
结局
结算
结成
集结
结实
情结
结识
勾结
终结
缔结
结晶
归结
结尾
冻结
不结盟
凝结
结盟
结交
联结
结构性
安定团结
症结
结伴
连结
巴结
归根结底
结结巴巴
结账
结合部
了结
大团结
消费结构
结业
结婚证
结案
结巴
张口结舌
结核病
成群结队
完结
审结
瞠目结舌
肺结核
结对
结合点
结缘
纠结
结拜
张灯结彩
蝴蝶结
结对子
结结实
结亲
结核
结集
木结构
结伙
再结晶
结扎
开花结果
结石
结余
胆结石
小结
团结一心
打结
喉结
结社
结束语
拉帮结派
结婚照
结肠
结转
劳逸结合
结膜
结冰
结语
结构图
结节
死结
总结会
结案率
烧结
结仇
领结
下结论
喜结良缘
粘结
结核菌
结队
синонимы: