有缝就钻
_
try to sqeeze in wherever possible
yǒu fèng jiù zuān
try to sqeeze in wherever possibleyǒufèngjiùzuān
try to squeeze in wherever possibleпримеры:
可恶的野鬼,地上有缝就钻出来……这种害虫,势必要全面灭绝。
Проклятые гули лезут из всех щелей. Их надо истребить.
пословный:
有 | 缝 | 就 | 钻 |
1) иметь(ся); иметь в наличии; обладать; есть
2) какой-то, некий; некоторый
|
I гл.
1) féng шить, портняжничать; пришивать, примётывать
2) féng латать, зашивать, штопать
II сущ. 1) fèng шов; рубец; складка
2) fèng щель, трещина; отверстие, скважина
3) щёлка, лазейка; удобный момент
|
2) именно, как раз 3) тогда; то; в таком случае 4) только, всего лишь 5) =对, к ...., о .... 6) =连 даже; если даже |