有裂片的
_
lobe
примеры:
裂片妖会杀害胆敢靠近中央巢穴者。金属碎片散落满地,用以警告所有想探究巢穴内部运作的神器师。
Щепки уничтожают тех, кто подбирается слишком близко к Скепу, центральному улью. Перекрученные обломки металла устилают землю вокруг и служат предостережением любопытным механикам, желающим сунуть нос во внутреннее устройство улья.
「裂片妖有时看起来像人,但他们并非人类。与他们对阵的人须牢记这一点。」~北境神圣武士莎雷娜
«Щепки, может, в чем-то и похожи на нас, но они не люди. Всем, кто сражается с ними, не стоит об этом забывать».— Сарлена, паладин ордена Северной Окраины
多明纳里亚的裂片妖没有女王,因此没有任何行动目标;因此某些品种的自我牺牲欲望依旧高涨。
Потому Доминарийские щепки, потерявшие королеву, не имели единой цели существования, но у некоторых инстинкт к самопожертвованию оставался весьма сильным.
这类裂片妖具有硬壳护甲,能钻入盘石替母巢开凿新居所。
Покрытые жесткой каркасной броней, эти щепки выгрызают твердый камень для новых гнездилищ своего племени.
于瑞斯的时空覆盖中,这些裂片妖被囚于世间夹缝,是与已逝女王有直系血缘的末代裂片妖之一。
Эти щепки, что были пойманы меж мирами с тех пор как Рати был сокрыт одни из последних, что непосредственно происходят от потерянной Королевы щепок.
不论裂片妖有多少变化,他们始终拥有群体的力量。
Как бы ни преображались щепки, их коллективная мощь остается неизменной.
时常有人看见裂片妖玩弄他们捕获的敌人,这并非出于残忍,而是为了充分了解自己的身体机能。
Нередко можно увидеть, как щепки играют с попавшими им в лапы врагами. Однако они делают это не из жестокости, а для того, чтобы лучше изучить их физические возможности.
即使会以欧塔利亚所有他族为代价,裂片妖的生存意志依然强烈。
Щепки будут жить даже за счет всех остальных существ Отарии.
「裂片妖只靠单纯本能行事。 若有助母巢,你将受其欢迎。 若阻碍母巢,就准备不断遭其唱反调。」 ~妃雅丽兹
«Щепки руководствуются простым инстинктом. Помогаешь рою - и ты лучший друг, но если помешаешь - встретишь неустанное сопротивление», Фреялиз
御风裂片妖适应力极强,对巢穴有着多重功能。他们不是出外巡查领土,就是拿雄伟的翅膀替巨大巢穴通风。
Сноровистые ветряные щепки служат своему улью самыми разными способами. В перерывах между осмотром территорий они своими мощными крыльями гонят прохладный воздух по его просторным отсекам.
对每个裂片妖而言,场上每有一个其它的裂片妖,它便得+1/+1。
Все существа Щепки получают +1/+1 за каждую другую Щепку в игре.
由你操控的生物额外具有「裂片妖」此生物类别。
Существа под вашим контролем являются Щепками в дополнение к их другим типам существ.
所有裂片妖具有次元幽影异能。 (它们只能阻挡具次元幽影异能的生物,亦只能被具此异能的生物阻挡。)
Все Щепки обладают способностью Тень. (Это существо может блокировать и быть заблокировано только существ(ами) с тенью.)
所有裂片妖得+2/+2。
Все Щепки получают +2/+2.
所有裂片妖得+0/+2。
Все Щепки получают +0/+2.
所有裂片妖具有「每当此生物受到伤害时,在其上放置一个+1/+1指示物。」(先受到伤害,然后才放置指示物。)
Все Щепки обладают способностью "Когда это существо наносит повреждения, положите на него жетон +1/+1." (Повреждения наносятся до того как кладется жетон.)
倾曳(当你施放此咒语时,从你的牌库顶开始放逐牌,直到放逐一张费用比此咒语低的非地牌为止。你可以施放该牌,且不需支付其法术力费用。将所放逐的牌以随机顺序置于你的牌库底。)你施放的裂片妖咒语具有倾曳异能。
Каскад (Когда вы разыгрываете это заклинание, изгоняйте карты с верха вашей библиотеки до тех пор, пока не изгоните не являющуюся землей и стоящую меньше карту. Вы можете разыграть ее без уплаты ее мана-стоимости. Положите изгнанные карты в низ вашей библиотеки в случайном порядке.) Заклинания Щепок, которые вы разыгрываете, имеют Каскад.
所有裂片妖具有「牺牲此生物:你获得3点生命。」
Все Щепки имеют способность «Пожертвуйте это существо: Вы получаете 3 жизни».
所有裂片妖具有「当此永久物进场时,你可以论命1。」(其操控者检视任一对手的牌库顶牌,然后他可以将该牌置于该牌库底。)
Все Щепки имеют способность "Когда этот перманент входит в игру, вы можете сглазить 1." (Контролирующий его игрок смотрит верхнюю карту библиотеки оппонента, а затем может положить ту карту в низ той библиотеки.)
所有裂片妖得+2/+0。
Все Щепки получают +2/+0.
所有裂片妖具有「此生物能视同具飞行异能地进行阻挡。」
Все Щепки обладают способностью "Это существо может блокировать, как будто оно имеет полет."
由你操控的裂片妖生物具有死触异能。(具有死触异能的生物对生物造成的任何数量伤害都足以消灭后者。)
Существа-Щепки под вашим контролем имеют Смертельное касание. (Любое количество повреждений, которое существо со Смертельным касанием наносит существу, достаточно, чтобы его уничтожить.)
由你操控的裂片妖生物具有「每当此生物对任一牌手造成战斗伤害时,在其上放置一个+1/+1指示物。」
Существа-Щепки под вашим контролем имеют способность «Каждый раз, когда это существо наносит боевые повреждения игроку, положите на него один жетон +1/+1».
由你操控的裂片妖生物具有系命异能。(由你操控的裂片妖生物所造成的伤害会让你获得等量的生命。)
Существа-Щепки под вашим контролем имеют Цепь жизни. (Повреждения, наносимые существом-Щепкой под вашим контролем, также заставляют вас получить такое же количество жизней.)
由你操控的裂片妖生物具有「此生物只能被两个或更多生物阻挡。」
Существа-Щепки под вашим контролем имеют способность «Это существо не может быть заблокировано менее чем двумя существами».
由你操控的裂片妖生物具有警戒异能。(它们攻击时不需横置。)
Существа-Щепки под вашим контролем имеют Бдительность. (Атакуя, они не поворачиваются.)
由你操控的裂片妖生物具有「每当此生物攻击时,它对目标生物或牌手造成1点伤害。」
Существа-Щепки под вашим контролем имеют способность «Каждый раз, когда это существо атакует, оно наносит 1 повреждение целевому существу или игроку».
由你操控的裂片妖生物具有先攻异能。(它们会比不具先攻异能的生物提前造成战斗伤害。)
Существа-Щепки под вашим контролем имеют Первый удар. (Они наносят боевые повреждения раньше существ без Первого удара.)
所有裂片妖具有「此生物只能被两个或更多生物阻挡。」
Все Щепки обладают способностью "Это существо не может быть блокировано меньше чем двумя существами."
所有裂片妖具有「当此生物进场时,消灭目标神器或结界。」
Все Щепки обладают способностью "Когда это существо входит в игру, разрушьте целевой артефакт или чары."
所有裂片妖具有剧毒1。 (每当任一裂片妖对某牌手造成战斗伤害时,该牌手得到一个中毒指示物。 牌手若具有十个或更多的中毒指示物,便输掉这盘游戏。)
Все существа Щепки имеют Ядовитость 1. (Каждый раз, когда Щепка наносит боевые повреждения игроку, тот игрок получает один жетон яда. Игрок с десятью или более жетонами яда проигрывает партию.)
由你操控的裂片妖生物具有颂威异能。(每当一个由你操控的生物单独攻击时,由你操控的永久物上每有一个颂威异能,进行攻击的生物便得+1/+1直到回合结束。)
Существа-Щепки под вашим контролем имеют Повышение. (Каждый раз, когда существо под вашим контролем атакует в одиночку, оно получает +1/+1 до конца хода за каждую способность Повышения среди перманентов под вашим контролем.)
所有裂片妖具有抵受1。 (若任一来源将对某裂片妖造成伤害,则防止此伤害中的1点。)
Все существа Щепки имеют Поглощение 1. (Если источник должен нанести повреждения Щепке, предотвратите 1 из этих повреждений.)
由你操控的裂片妖生物具有「当此生物进战场时,你可以放逐目标由对手操控的生物,直到此生物离开战场为止。」
Существа-Щепки под вашим контролем имеют способность «Когда это существо выходит на поле битвы, вы можете изгнать целевое существо под контролем оппонента до тех пор, пока это существо не покинет поле битвы».
所有裂片妖具有狂热1。 (每当任一裂片妖进行攻击且未受阻挡时,它得+1/+0直到回合结束。)
Все существа Щепки имеют Безумие 1. (Каждый раз, когда Щепка атакует и не заблокирована, она получает +1/+0 до конца хода.)
所有裂片妖具有飞行异能与「如果此生物将被置入坟墓场,你可以改为将它置于其拥有者的牌库顶。」
Все Щепки обладают Полетом и способностью "Если это существо должно попасть на кладбище, вы можете вместо этого положить его наверх библиотеки владельца."
每当任一裂片妖被阻挡时,每有一个生物阻挡它,该裂片妖便得+1/+1直到回合结束。
Когда Щепка становится заблокированной, эта Щепка получает +1/+1 до конца хода за каждое блокирующее ее существо.
所有裂片妖具有侧面攻击异能。 (每当一个不具侧面攻击之生物阻挡裂片妖时,该阻挡生物得-1/-1直到回合结束。)
Все Щепки обладают способностью Обход. (Когда существо без обхода блокирует это существо, это блокирующее существо получает -1/-1 до конца хода.)
所有裂片妖具有践踏异能。
Все Щепки имеют Пробивающий удар.
所有裂片妖具有「每当本回合中曾受到此生物伤害的一个生物置入坟墓场时,在此生物上放置一个+1/+1指示物。」
Все Щепки обладают способностью "Когда существо, которому было нанесено повреждение этим существом на этом ходу, попадает на кладбище, положите жетон +1/+1 на это существо."
所有裂片妖具有「每当此生物成为由对手操控的咒语之目标时,你可以抓一张牌。」
Все Щепки обладают способностью "Когда это существо становится целью заклинания под контролем оппонента, вы можете взять карту."
由你操控的裂片妖生物具有连击异能。(它们能造成先攻与普通战斗伤害。)
Существа-Щепки под вашим контролем имеют Двойной удар. (Они наносят боевые повреждения как на этапе Первого удара, так и на этапе обычных повреждений.)
所有裂片妖具有「在你的维持开始时,此生物对你造成1点伤害。」
Все Щепки обладают способностью "В начале вашего шага поддержки это существо наносит вам 1 повреждение."
所有裂片妖具有敏捷异能。
Все Щепки имеют Ускорение.
由你操控的裂片妖生物具有飞行异能。
Существа-Щепки под вашим контролем имеют Полет.
所有裂片妖具有连击异能。
Все Щепки обладают способностью Двойной Удар.
所有裂片妖具有守军异能与「当此生物进场时,抓一张牌。」
Все Щепки имеют Защитник и «Когда это существо входит в игру, возьмите карту».
所有裂片妖得+1/+1。
Все Щепки получают +1/+1.
所有裂片妖均为无色。
Все Щепки бесцветные.
由你操控的裂片妖生物具有先攻异能。
Существа-Щепки под вашим контролем имеют Первый удар.
由你操控的裂片妖生物具有不灭异能。(伤害与注明「消灭」的效应不会将它们消灭。)
Существа-Щепки под вашим контролем имеют Неразрушимость. (Повреждения и эффекты с указанием «уничтожьте» не уничтожают их.)
由你操控的裂片妖生物具有飞行与敏捷异能。
Существа-Щепки под вашим контролем имеют Полет и Ускорение.
我已经有另外两块裂片了。
У меня уже есть два осколка.
我已经有另外三块裂片了。
У меня уже есть другие три осколка.
我已经有另外一块裂片了。
У меня уже есть один осколок.
我在阿肯塔兹遇到了鬼魂卡提雅,她是一名在此处落难的冒险家。我们一起找到了一块神光水晶裂片,总共有四块。组成之后将会是开启熔炉的钥匙。她离开去找其他的裂片以及熔炉本身,并叫我也去找。
В Аркнтамзе мне повстречалась Катрия, призрак искательницы приключений, пытавшейся найти легендарную кузницу этерия. Вместе мы нашли один из четырех осколков этерия - частей ключа к кузнице. Она отправилась искать другие осколки и саму кузницу и призвала меня заняться тем же.
用裂片还有这间房间里的材料吧。应该够我们用了。
Итак, у нас есть осколки, и этой комнате полно материалов. У нас есть все, что нужно.
我懂了……这跟爆炸弩箭有点类似。但是它爆炸的时候会朝四面射出跟玻璃一样锋利的冰霜裂片。迷人啊!
Понятно... совсем как взрывные болты, только этот ранит мельчайшими ледяными осколками, острыми, как стеклышки. Очаровательно!
我们得找到其他的裂片。应该还剩……嗯……三块。当初是由四座城市共同建造熔炉,每座有一块。
Разумеется, нужно найти остальные части. Должно быть еще... три. По одной на каждый город, который работал над кузницей.
等等!……对了!我们有!我们收集到的裂片……就是纯神光水晶,还记得吗?不多,但是应该足够了。
Стой!.. Да, есть. Осколки, которые мы нашли - они же из чистого этерия, верно? Их должно хватить.
所有裂片妖具有警戒异能。
Все Щепки имеют Бдительность
所有裂片妖具有先攻异能。
Все Щепки имеют Первый удар
пословный:
有 | 裂片 | 的 | |
1) иметь(ся); иметь в наличии; обладать; есть
2) какой-то, некий; некоторый
|
1) заноза, осколок
2) бот. доли
|