朗德
lǎngdé
Ланде (фамилия)
примеры:
促进一体化运动格朗德昂斯宣言和工作方案
Декларация Грэнд-Энсе и Программа работы по активизации процесса интеграции
非洲人权问题格朗德贝宣言和行动计划
Гранд-Бейская декларация и план действий по правам человека в Африке
法国总统奥朗德表示,已下令封锁边境并宣布进入全国紧急状态
Французский президент Олланд заявил о том, что уже отдано распоряжение о закрытии границ и введении режима чрезвычайной ситуации по всей стране
(法国)滨海夏朗德(省)
Приморская Шаранта
如果你以前和西部荒野的索尔说过话,那么你就可以搭乘狮鹫直接飞回他那里。杜加尔·朗德瑞克是我们的狮鹫管理员,就在贸易区那边。
С Тором в Западном Крае вы уже общались – значит, сможете нанять грифона, чтобы туда вернуться. Наш укротитель грифонов – Дунгар Долгопив, он находится в Торговом квартале.
如果你已经跟闪金镇的巴特利交谈过,就可以乘坐狮鹫回到他那里。杜加尔·朗德瑞克是我们的狮鹫管理员,他就在贸易区里。
Если вы уже поговорили в Златоземье с Бартлеттом, то можете вернуться к нему на грифоне. В Торговом квартале вы найдете Дунгара Долгопива, это наш укротитель грифонов.
杜加尔·朗德瑞克为你准备了一只专程前往那里的狮鹫,指挥官。
Тебя ждет Дунгар Долгопив, командир, у него наготове грифон.
我的物资大多是码头那边的加朗德给我的。其他是跟镇里的居民交易来的。
Большую часть товара поставляет мне Гьялунд из порта, а остальное я вымениваю у горожан.
我上次搭乘加朗德的船时,内脏绞痛一个礼拜。丹莫真不适合出海。
В последний раз, когда я плавал на корабле Гьялунда, меня потом еще неделю наизнанку выворачивало. Данмеры - плохие мореходы.
加朗德。我才在想你发生了什么事呢。
Гьялунд. А я уж начал думать, куда ты подевался.
你想回去内陆的话,就只能搭乘加朗德的船了。
Если хочешь вернуться на материк, Гьялунд тебе в помощь.
你想搭船的话,就去找加朗德船长。
Если хочешь на борт, поговори с капитаном Гьялундом.
生意都是加朗德船长在负责……我只是船员而已。
Здесь делами заведует капитан Гьялунд. Я лишь первый помощник.
我有点担心我们的食物库存。加朗德每趟旅程也只能拿那么多,恐怕我们会物资短缺。
Меня тревожат запасы еды. Гьялунд привозит какие-то крохи, и я боюсь, что нам может не хватить.
想搭船的话,去找加朗德船长谈吧。
Обратись к капитану Гьялунду, если хочешь на борт.
加朗德,你好。
Привет, Гьялунд.
该死的,加朗德。你知道我们没有那么多钱。
Проклятье, Гьялунд. Ты же знаешь, что у нас нет таких денег.
我上次搭乘加朗德的船时,内脏绞痛一个礼拜。丹莫族真不适合出海。
В последний раз, когда я плавал на корабле Гьялунда, меня потом еще неделю наизнанку выворачивало. Данмеры - плохие мореходы.
похожие: