朝荣夕毙
_
早晨开花, 晚上就凋落。 比喻生命短暂, 富贵无常。 晋·潘岳·朝菌赋: “奈何兮繁华, 朝荣兮夕毙。 ”亦作“朝荣夕悴”。
пословный:
朝荣 | 夕 | 毙 | |
1) 早晨开花。
2) 指早晨开的花。
3) 特指晨开暮落的花。即木槿。
|
I сущ.
1) вечер; канун
2) ночь
3) последняя декада (месяца, года)
II гл.
1) перекашиваться, наклоняться 2) * являться на вечернюю аудиенцию (к правителю)
III прил.
косой, покосившийся; кривой
IV собств.
Си (фамилия)
|
гл.
1) падать мёртвым; быть убитым, умирать
2) убить, уложить мёртвым
3) отказаться, не принимать; запрещать
|