朝过夕改
_
形容改正错误快。
zhāo guò xì gǎi
早上犯的过失,到晚上就改正了。语本大戴礼记.曾子立事:「朝有过,夕改则与之;夕有过,朝改则与之。」比喻及时改过。汉书.卷八十四.翟方进传:「朝过夕改,君子与之,君何疑焉?」唐.陆贽.奉天改元大赦制:「况黜免之徒,沉郁既久,朝过夕改,仁何远哉!」
zhāo guò xī gaǐ
to correct in the evening a fault of the morning (idiom)
to quickly amend one’s ways
【释义】形容改正错误快。
【出处】《汉书·翟方进传》:“朝过夕改,君子与之。”
早晨闻过,晚上即改正。形容改正错误之迅速。
пословный:
朝 | 过 | 夕改 | |
1) быть обращённым к; предлог в; к; на
2) династия; императорский дом
II [zhāo]книжн.1) утро
2) день
|
Iтк. в соч.; превосходить, превышать; чересчур, слишком
II [guò]1) проходить через; переходить; пересекать; через
2) проходить (о времени); через (какое-то время) 3) проводить; проходить; отмечать; справлять (о праздниках)
4) жить, существовать
5) тк. в соч. процедить; просеять
6) превзойти, превысить; слишком
7) проступок; промах; ошибка
8) глагольный суффикс завершённо-многократного вида
9) суффикс результативно-направленных глаголов; обычно указывает на движение через или мимо
|