朝野
cháoyě
[императорский] двор и народ; столица и провинция; при дворе и в народе; власти и частные круги
императорский двор и народ
cháoyě
旧时指朝廷和民间。现在用来指政府方面和非政府方面:权倾朝野 | 朝野一致赞成此项方案。cháoyě
[the government and the people; the court and the commonalty] 朝廷和民间, 现指政府方面和非政府方面
cháo yě
政府与民间。
晋.张协.咏史诗:「昔在西京时,朝野多欢娱。」
三国演义.第九十一回:「人心欢悦,朝野清平。」
cháo yě
all levels of society
the imperial court and the ordinary people
cháo yě
(朝廷和民间) the court and the commonalty
(资本主义国家政府与非政府方面) the government and the public:
朝野各方人士 people of various circles, either in or out of government
cháoyě
1) court and commonality
2) government and public
3) TW governing party and opposition
朝廷与民间。亦指政府方面与非政府方面。
частотность: #20419
примеры:
盘据朝野
быть полным хозяином положения во всей стране
朝野两党
обе партии — правительственная и оппозиционная
朝野清安
спокойствие и мир как в верхах, так и в низах
朝野政治力量
политические силы во власти и в оппозиции
朝野各方人士
people of various circles, either in or out of government