未可限量
_
см. 无可限量
ссылается на:
无可限量wúkě xiànliàng
неизмеримый, безграничный, неограниченный, не знать границ
неизмеримый, безграничный, неограниченный, не знать границ
wèi kě xiàn liàng
形容范围广大无法限定。通常用来指前途远大。
如:「从目前的表现看来,他的前途未可限量。」
wèikěxiànliàng
have a brilliant futureпримеры:
前途未可限量
перспектива безгранична, будущее безгранично
前途不可限量
перспективы безграничны, ждёт блестящее будущее
无可限量地增强
неизмеримо усилиться, беспредельно укрепляться
我们只要齐心协力,前途便不可限量!
Нас ждет безграничное богатство!
我看阁下年纪轻轻、一表人才,日后前途不可限量啊!
Вы столь молоды и талантливы! Вас ожидает блестящее будущее!
「那家伙前途不可限量~天生与混乱完美合拍。」 ~裘蒂丝
«Этого ждет большое будущее. Его инстинкты чудно сочетаются с ритмом хаоса». — Джудит
他是我的挚友,也是学术界当中不可限量的学生……听到他被杀的时候我几乎崩溃了。
Он был моим добрым другом и удивительно одаренным ученым... Я был потрясен, когда его убили.
пословный:
未可 | 限量 | ||
см. 不可
1) не разрешать, не допускать, нельзя, недопустимо
2) не соглашаться
3) невозможно
|
1) лимит, предел, мера
2) ограничивать, ставить предел, лимитировать
|