未晚
wèi wǎn
еще не поздно, еще есть время, еще не вечер, еще не стемнело
wèi wǎn
1) 不算太迟。
如:「为时未晚」。
三国演义.第二回:「权且教省家铨注微名,待后却再理会未晚。」
2) 还来到日暮时刻。如:「天色尚未晚。」
в русских словах:
лучше поздно, чем никогда
晚作总比不作强; 迟到总比不到好; 亡羊补牢,犹为未晚
примеры:
我们必须在一切为时未晚之前阻止麦卡贡国王!
Мы должны остановить короля Мехагона, пока не поздно!
好吧,我们北方人有句俗语:“从善如流,为时未晚。”所以要是日后你改变了想法,我是非常乐意的,伙计。
К счастью для тебя, у нас, северян, есть поговорка: "Лучше переделать, чем не делать вообще". Так что, если передумаешь, я с радостью выслушаю твое предложение.
当真相最终大白时,想要弥补那些已然造成的破坏已经太迟了,但是用最高金额悬赏那恶魔头子——一个不朽的冰元素的脑袋却为时未晚。
Когда правда все-таки вскрылась, погибших было уже не вернуть. Но еще не поздно было покарать этого дьявола, приговорив его к высшей мере наказания - вечному заточению в ледяном плену.
我现在就要拿回来,趁着为时未晚,趁着其他人还没有夺走属于我的东西。
И я хочу получить это сейчас, пока еще не слишком поздно. Прежде, чем другие придут забрать то, что принадлежит мне.
不管向谁祈祷,希望一切为时未晚。
Молись всем тем, кому ты молишься, чтобы мы не опоздали.
也许现在为时未晚。也许我们还有机会救回大家?
Сказать, что, возможно, еще не поздно. Что, если всех можно вернуть?
说你见过她。净源导师正在追杀她,但是你帮她摆脱了净源导师,为时未晚。
Сказать, что вы встречались с ней. За ней охотились магистры, но вы сумели помочь ей скрыться, пока не стало слишком поздно.
误入歧途的人有时会产生错误的观念,并因此误导其行动。现在寻找真理的道路为期未晚。
Обманутым людям иногда приходят в голову ложные идеи, и, как следствие, они совершают недальновидные поступки. Но вам еще не поздно найти истинный путь.
帮我赢回信任, 弗里曼博士。 趁时机未晚,赶紧投降吧。
Помогите мне вернуть их доверие, доктор Фримен. Сдавайтесь, пока не поздно.
现在回头吧,趁为时未晚!
Стань на путь истинный, пока не поздно!