末日多头龙
_
Гидра Апокалипсиса
примеры:
那家伙是头龙,绝对没错。正如童话和传说里说到的,它们是末日的使者。
Это был дракон! Никаких сомнений. Прямо как в детских сказках и легендах. Драконы - предвестники конца времен!
我不知道世界末日是怎么样,但这头龙造成的问题已经难以收拾了。
Не знаю, что там с концом света, но ситуация с драконами вышла из-под контроля.
пословный:
末日 | 多头 | 头龙 | |
1) последний день, конец
2) рел. Судный день
|
1) многоначалие
2) бирж. быки, бычий, играющий на повышение цены
3) бирж. лонг, длинная позиция
4) многоконечный; со многими концами (отводами)
|
1) 指东汉荀俭之子荀悦。语本《后汉书‧荀淑传》:“有子八人:俭,绲,靖,焘,汪,爽,肃,专,并有名称,时人谓之‘八龙’……悦字仲豫,俭之子也。
2) 犹龙头,指兄弟辈中有权威的长兄。
|