朱加施维里
zhūjiāshīwéilǐ
см. 朱加什维利
ссылается на:
朱加什维利zhūjiāshíwéilì
Джугашвили (фамилия)
Джугашвили (фамилия)
примеры:
你听到加里维克斯在对他的仆人和手下发号施令了吗?我们已经这么接近他了,他居然还有心情关心那些无谓的琐事。
Ты <слышал/слышала>, как Галливикс орет на своих слуг и головорезов? Мы все ближе – а он продолжает бесноваться.
人们觉得加兹鲁维和加里维克斯的华丽娱乐设施已经落伍了,是吗?好吧……我有了一个新的表演项目……这家伙一定会征服观众的。我保证。
Значит, они решили, что «Фантастическая феерия Газлоу и Галливикса» уже не та? Ну что ж... Я тут придумал один новый номер... Все просто умрут, когда его увидят! Эффект гарантирован.
пословный:
朱 | 加 | 施 | 维里 |
1) красная краска, киноварь; цвет киновари; ярко-красный; чистый (багряный) красный цвет (в древней космогонии ― один из основных цветов. ассоциируемый с Югом) 2) * красная вещь (напр. ткань, предмет одежды, утварь)
3) сокр., физ. джоуль
4) Чжу (фамилия)
5) Чу, Чжу, Дю, Дзю, Цзю, Дюгай, Тюгай (корейская фамилия)
|
1) прибавлять; добавлять; присоединять
2) складывать; плюс
3) словообразовательный элемент; образует глагол от прилагательного со значением усиления качества
4) подвергать какому-либо действию
|
1) тк. в соч. осуществлять; проводить в жизнь
2) применять; добавлять; наносить что-либо на что-либо
3) тк. в соч. даровать; жертвовать; подавать милостыню
|