朱诺与艾弗斯
_
«Юнона и Авось» (советская рок-опера)
пословный:
朱诺 | 与 | 艾 | 弗 |
1) Джуно (город в США)
2) Юнона (царица богов, жена Юпитера, покровительница брака и рождения)
|
1) союз и
2) предлог с; к
3) тк. в соч. давать; предоставлять
II [yù]книжн.; участвовать; принимать участие
|
1) бот. полынь
2) тк. в соч. остановиться, прекратиться
|
I отрицание
1) в текстах древнекитайского языка и письменного литературного языка — вм. 不, часто в эмоционально окрашенных построениях: не Примечание: при постановке 弗 перед переходным глаголом (при отсутствии дополнения) местоименный показатель переходности 之 часто опускается, но в переводе введение в текст местоимения (его, её, их и др.) остаётся необходимым. Например
2) вост. диал. не
3) невозможно, нельзя
II гл.
* отвращать, отводить (напр. обетами, наговорами)
III сущ.
уст., хим. фтор (F)
IV усл. , собств.
1) американский доллар, (по сходству с символом его обозначения)
2) Фу (фамилия)
Фут (библейский персонаж) |
斯 | |||
книжн.
этот; это
|