机器人专家
_
Эксперт по роботехнике
примеры:
使用“机器人专家”
Использовать "Эксперт по роботехнике"
使用“机器人专家”跳过
Использовать "Эксперт по роботехнике", чтобы пропустить
为了让自由至尊的电力系统保持稳定,督学英格兰姆交给我一个任务,他要我去钻石城找一个叫史卡拉教授的机器人专家,寻求他的协助。
Нужно стабилизировать энергосистемы "Либерти Прайм". Проктор Инграм поручила мне найти в Даймонд-сити эксперта по роботехнике ее зовут Профессор Скара и предложить ей помочь нам.
我们需要机器人专家,钻石城就有一位。
Нам нужен эксперт по роботехнике и один из них живет в Даймонд-сити.
“机器人专家”特技能让您破解机器人,启动或关闭它们,或者启动自爆。等级提升后,就有可能煽动他们攻击,或者下达特定指令。
Благодаря способности "Эксперт по роботехнике" вы можете взламывать роботов, включать или выключать их, а также запускать программу самоликвидации. На высоких уровнях вы также получаете возможность приказывать роботам атаковать врагов или выполнять другие команды.
据说机甲专家麦卡佐德指派了四名副官来操纵滚烫熔池的机器人。
Известно, что у механизатора Механозода имеется четверо подручных, которые управляют роботами в прудах.
海斯特的机器人专卖店
Домашние роботы Хестера
猎魔人,专业的杀人机器。
Ведьмак. Идеальная машина для убийства.
土著人民权利专家机制
Экспертный механизм по правам коренных народов
国家机构人口研究专家工作组
Рабочая группа экспертов по исследованиям в области народонаселения в национальных институтах
我一直想要有一个我专属的机器人酒伴。
Всегда хотела себе робота-собутыльника.
管家机器人来了!
Робот-дворецкий на пути войны.
玩家是否是机器人。
Определяет, является ли игрок ИИ-манекеном.
后续测试已变更为专为军事机器人设计的灭火课程。
Мы заменим это испытание полосой препятствий для дроидов.
不是机器人,侦探。总之不完全是,我相信专业用语是脑控机器人。
Не роботы, детектив. Ну, не совсем роботы. Кажется, они используют термин "робомозги".
没有机器人科学家?
Не было роботов-ученых?
逃亡的管家机器人!
Свихнувшийся бот-дворецкий!
我发现两个小机器人回到这里。专门为了测试而设计的机器人。
Я тут нашел двух маленьких роботов, построенных специально для тестов!
你有个管家机器人。所以咧?
Подумаешь, робот-дворецкий. Эка невидаль.
我也想要自己的机器人管家。
Жаль, что у меня нет робота-дворецкого.
爱朵娜老师,机器人有家人吗?
Мисс Эдна, а у роботов есть семьи?
不在玩家栏位中的机器人最大数量
Максимум манекенов, не занимающих ячейку игрока
天哪。你有个机器人管家?我也想要机器人管家……
Ого. Это робот-дворецкий? Я тоже хочу робота-дворецкого.
主管管理系统是通用原子公司取得专利的系统,负责协调购物广场的机器人活动。
Наша патентованная система управления "Директор" отвечает за координирование действий всех роботов, работающих в "Галлериа".
啊,通用原子。家用机器人业界的品质巅峰。
"Дженерал Атомикс" только лучшее качество в области бытовой роботехники.
又是机器人小贩?希望这家伙不要只卖面。
Еще один робот-продавец напитков? Надеюсь, у этого найдется что-нибудь помимо лапши.
你说真的?就是做合成人的那些家伙啊,就是那些机器人啊?
Вы серьезно? Это те ребята, что синтов делают. Ну, людей-машин.
剑桥聚合物研究所责任有限公司目前还有几个军事合约还没终止,他们专门研究机器人科学。
Лаборатории "Кембридж Полимер". Компания с ограниченной ответственностью. У нее было несколько военных контрактов, специализировалась на роботехнике.
这些守卫机器人绝对是侏儒做的。受过专业训练的制作者都会在机器上留下某种序列号码。
Караульные роботы определенно сконструированы гномами. Если их создатель получил необходимое образование, то на каждой машине должен быть серийный номер.
嘎抓、我的机器人,管家当得怎样?你知道,家管得如何?
Кодсворт. Мой любимый робот. Как тебе дворецается? Дворецкается... Ну ты меня понял.
从机器人口中说出可能很奇怪,但他们是我的……家人。
Мне сложно это выразить, но они были... моей семьей.
将一名或多名玩家移出自定比赛。此动作对机器人无效。
Исключает одного или нескольких игроков из матча «Своей игры». Это действие нельзя применить к манекенам.
希望你没有认真考虑要帮忙把机器人赶出他们家园。
Надеюсь, ты не собираешься выгонять этих роботов из дома.
我们不能就这样放弃大家。而且有了机器人计划,我们也不必放弃。
Мы не должны бросать этих людей в беде. Им помогут наши андроиды.
无论是在家中或是庭院,全家人都会喜欢海斯特出售的机器人。
Продукт Хестера, будь то робот для дома или для работы в саду, непременно полюбится всей вашей семье.
这样的机器人表演够了吧,油嘴滑舌的家伙?你要买什么吗?
Это для вас достаточно "роботизированно"? Ну, что будете покупать?
而是因为,很现实的,这世界上根本没有优秀的机器人科学家。
В мире не было еще ни одного великого ученого-робота, и это неоспоримый факт.
我们可靠的巧手先生管家机器人可以让你不用再辛苦地做家事。。
Наша линейка роботов "Мистер Помощник" навсегда избавит вас от утомительной работы по дому.
пословный:
机器人 | 专家 | ||